The transliterated Hebrew terms sprinkled here and there are often incorrect, or the pronunciation badly rendered.
It always surprises you to hear the Arabic pronunciation of words that have entered American parlance.
Nicki Minaj popularized “yaaasssss” with her song “Yasss Bish” and she claims the pronunciation has roots in drag-queen culture.
This pronunciation is however still sometimes heard in words of correct English, as in sure.
The Sussex name Quaile represents the Norman pronunciation of coif.
On the large and important subject of American pronunciation, for example, I could find nothing save a few casual essays.
There is no intention to put forward any theory about pronunciation.
In this case the pronunciation is, as near as may be, "Seuden."
How are you so well able to distinguish the difference in pronunciation?
Great emphasis is laid on prefixes and suffixes, the origin of words, and pronunciation.
early 15c., "mode in which a word is pronounced," from Middle French prononciation and directly from Latin pronuntiationem (nominative pronuntiatio) "act of speaking, utterance, delivery," also "proclamation, public declaration," noun of action from past participle stem of pronuntiare "announce" (see pronounce).
In this dictionary slashes (/../) bracket phonetic pronunciations of words not found in a standard English dictionary. The notation, and many of the pronunciations, were adapted from the Hacker's Jargon File.
Syllables are separated by dash or followed single quote or back quote. Single quote means the preceding syllable is stressed (louder), back quote follows a syllable with intermediate stress (slightly louder), otherwise all syllables are equally stressed.
Consonants are pronounced as in English but note:
ch soft, as in "church" g hard, as in "got" gh aspirated g+h of "bughouse" or "ragheap" j voiced, as in "judge" kh guttural of "loch" or "l'chaim" s unvoiced, as in "pass" zh as "s" in "pleasure"
Uppercase letters are pronounced as their English letter names; thus (for example) /H-L-L/ is equivalent to /aych el el/. /Z/ is pronounced /zee/ in the US and /zed/ in the UK (elsewhere?).
Vowels are represented as follows:
a back, that ah father, palm (see note) ar far, mark aw flaw, caught ay bake, rain e less, men ee easy, ski eir their, software i trip, hit i: life, sky o block, stock (see note) oh flow, sew oo loot, through or more, door ow out, how oy boy, coin uh but, some u put, foot *r fur, insert (only in stressed syllables; otherwise use just "r") y yet, young yoo few, chew [y]oo /oo/ with optional fronting as in `news' (/nooz/ or /nyooz/)
A /*/ is used for the `schwa' sound of unstressed or occluded vowels (often written with an upside-down `e'). The schwa vowel is omitted in unstressed syllables containing vocalic l, m, n or r; that is, "kitten" and "colour" would be rendered /kit'n/ and /kuhl'r/, not /kit'*n/ and /kuhl'*r/.
The above table reflects mainly distinctions found in standard American English (that is, the neutral dialect spoken by TV network announcers and typical of educated speech in the Upper Midwest, Chicago, Minneapolis/St.Paul and Philadelphia). However, we separate /o/ from /ah/, which tend to merge in standard American. This may help readers accustomed to accents resembling British Received Pronunciation.
Entries with a pronunciation of `//' are written-only.