As a shadower, he had the skill of one who had been all his life in the business.
He did not look back, but he seemed to see the shadower on his trail.
Old Broadbrim watched the shadower for some time and came to the conclusion that he was really watched.
Instead of being a shadower he learned that he was being "shadowed."
I am a shadower; I will be on his track, and the next time I will have my points down well.
As we turned out of the station I caught a last glimpse of our shadower.
I was followed by my shadower to-day, and only succeeded in shaking him off just before coming here.
Up this Matheson strode, still deep in thought, and his shadower followed.
The wicked curved knife doubtless concealed under the belt of the apache turned the scale decisively in the mind of the shadower.
Old English sceadwe, sceaduwe "the effect of interception of sunlight, dark image cast by someone or something when interposed between an object and a source of light," oblique cases ("to the," "from the," "of the," "in the") of sceadu (see shade (n.)). Shadow is to shade (n.) as meadow is to mead (n.2). Cf. Old Saxon skado, Middle Dutch schaeduwe, Dutch schaduw, Old High German scato, German schatten, Gothic skadus "shadow, shade."
From mid-13c. as "darkened area created by shadows, shade." From early 13c. in sense "anything unreal;" mid-14c. as "a ghost;" late 14c. as "a foreshadowing, prefiguration." Meaning "imitation, copy" is from 1690s. Sense of "the faintest trace" is from 1580s; that of "a spy who follows" is from 1859.
As a designation of members of an opposition party chosen as counterparts of the government in power, it is recorded from 1906. Shadow of Death (c.1200) translates Vulgate umbra mortis (Ps. xxiii:4, etc.), which itself translates Greek skia thanatou, perhaps a mistranslation of a Hebrew word for "intense darkness." In "Beowulf," Gendel is a sceadugenga, a shadow-goer, and another word for "darkness" is sceaduhelm. To be afraid of one's (own) shadow "be very timorous" is from 1580s.
Middle English schadowen, Kentish ssedwi, from late Old English sceadwian "to protect as with covering wings" (cf. also overshadow), from the root of shadow (n.). Cf. Old Saxon skadoian, Dutch schaduwen, Old High German scatewen, German (über)schatten. From mid-14c. as "provide shade;" late 14c. as "cast a shadow over" (literal and figurative), from early 15c. as "darken" (in illustration, etc.). Meaning "to follow like a shadow" is from c.1600 in an isolated instance; not attested again until 1872. Related: Shadowed; shadowing.
: They put a shadow on the suspect
To follow a person secretly; do physical surveillance; tail (1872+)
[verb sense found by 1602 in an isolated instance]
used in Col. 2:17; Heb. 8:5; 10:1 to denote the typical relation of the Jewish to the Christian dispensation.