But does South Carolina Gov. Mark Sanford really deserve to be yoked to David Vitter, Larry Craig, Mark Foley, and John Ensign?
There do they pick and shovel; or bend forward, yoked in long strings to box-barrow or overloaded tumbril; joyous, with one mind.
The princess then yoked up the mules and they started for home.
To the long wagon, which had a high rack all around it, were yoked a pair of milk-white oxen, round and handsome.
At the last words, they came side by side, as if yoked in a chariot.
In his new work Lechworthy was yoked with an unbeliever, or at least with one who doubted.
I have been yoked to my push-cart by the immortal gods; and soon my turn and trial will end.
He yoked a bull and a horse together, plowed the seashore, and sowed salt instead of grain.
And when he had all he needed, the steeds were yoked, and he set off.
At sunset, the relay oxen were yoked, and they continued their course by the stars.
Old English geoc "yoke," earlier geoht "pair of draft animals," from Proto-Germanic *yukam (cf. Old Saxon juk, Old Norse ok, Danish aag, Middle Dutch joc, Dutch juk, Old High German joh, German joch, Gothic juk "yoke"), from PIE *jugom "joining" (see jugular). Figurative sense of "heavy burden, oppression, servitude" was in Old English.
Old English geocian, from yoke (n.). Related: Yoked; yoking.
To rob with violence; rob and mutilate; mug: They decided to ''yoke'' the old man with the hearing aid
[1900s+; said to be fr the seizing of the yoke of a sailor's collar from behind in order to subdue and rob him]
(1.) Fitted on the neck of oxen for the purpose of binding to them the traces by which they might draw the plough, etc. (Num. 19:2; Deut. 21:3). It was a curved piece of wood called _'ol_. (2.) In Jer. 27:2; 28:10, 12 the word in the Authorized Version rendered "yoke" is _motah_, which properly means a "staff," or as in the Revised Version, "bar." These words in the Hebrew are both used figuratively of severe bondage, or affliction, or subjection (Lev. 26:13; 1 Kings 12:4; Isa. 47:6; Lam. 1:14; 3:27). In the New Testament the word "yoke" is also used to denote servitude (Matt. 11:29, 30; Acts 15:10; Gal. 5:1). (3.) In 1 Sam. 11:7, 1 Kings 19:21, Job 1:3 the word thus translated is _tzemed_, which signifies a pair, two oxen yoked or coupled together, and hence in 1 Sam. 14:14 it represents as much land as a yoke of oxen could plough in a day, like the Latin _jugum_. In Isa. 5:10 this word in the plural is translated "acres."