Definition for mis (2 of 4)
Origin of mi
Definition for mis (3 of 4)
Origin of mis-1
Definition for mis (4 of 4)
Examples from the Web for mis
His (mis)reading of the Megilla power dialectic meant tragedy for all.
It can be opened randomly and read with equal (mis)understanding.
For instance, French wines will sport the term Mis en Bouteille au Domaine or Mis en Bouteille au Château.
Mis Rachel was in that state of wonderment that comes to pupils at seeing their teachers rebel agains their own precepts.The Red Acorn|John McElroy
Mis' Blossom was into it, and he come around to paint her up.Scattergood Baines|Clarence Budington Kelland
La luz de la esperanza brill a mis ojos tan sbitamente, que10 los ceg.Novelas Cortas|Pedro Antonio de Alarcn
Mis Purling will take care of it and I reckon on getting it from her when I want it.Ruth Fielding at Lighthouse Point|Alice B. Emerson
Mis' Maddox used to buy all her baked victuals of him, 'specially after she found out he was a widower beginnin' to take notice.The Village Watch-Tower|(AKA Kate Douglas Riggs) Kate Douglas Wiggin
British Dictionary definitions for mis (1 of 4)
British Dictionary definitions for mis (2 of 4)
Word Origin for mis-
British Dictionary definitions for mis (3 of 4)
British Dictionary definitions for mis (4 of 4)
Word Origin for mi
Word Origin and History for mis (1 of 2)
prefix meaning "bad, wrong," from Old English mis-, from Proto-Germanic *missa- "divergent, astray" (cf. Old Frisian and Old Saxon mis-, Middle Dutch misse-, Old High German missa-, German miß-, Old Norse mis-, Gothic missa-), perhaps literally "in a changed manner," and with a root sense of "difference, change" (cf. Gothic misso "mutually"), and thus from PIE *mit-to-, from root *mei- "to change" (see mutable); cf. Watkins.
Others [Barnhart] see in Proto-Germanic *missa- the stem of an ancient past participle, related to Old English missan "fail to hit" (see miss (v.)), which is from the same PIE root.
Productive as word-forming element in Old English (e.g. mislæran "to give bad advice, teach amiss"). In 14c.-16c. in a few verbs its sense began to be felt as "unfavorably" and was used as an intensive prefix with verbs already expressing negative feeling (e.g. misdoubt). Practically a separate word in Old and early Middle English (and often written as such). Old English also had an adjective (mislic "diverse, unlike, various") and an adverb (mislice "in various directions, wrongly, astray") derived from it, corresponding to German misslich (adj.).