- testamentary trust,
Origin of testament
Examples from the Web for testament
This is a testament to the fundamental human—and American—desire to combine place and possibility.
The battle to secure that funding is testament to the difficulty in making truly independent movies.Mike Leigh Is the Master Filmmaker Who Hates Hollywood|Nico Hines|October 14, 2014|DAILY BEAST
But it is a testament to that show that people got that involved.
But it also is a testament to how much she is, and how much we all are, too.Speed Read: Lena Dunham’s Most Shocking Confessions From ‘Not That Kind of Girl’|Kevin Fallon|September 26, 2014|DAILY BEAST
Kempton said of the son, “He was a chosen child and a testament to a faith no less noble for having a reward no better than this.”Tupac and Murray Kempton: The Godfather Who Wore Tweed|Michael Daly|June 22, 2014|DAILY BEAST
Presently, hymn-book or Testament in hand, he is sitting on the pulpit.Higgins|Norman Duncan
It is a testament of light-hearted youth, savoury with the unindentured joys of twenty-one and the grand literary passion.Shandygaff|Christopher Morley
At parting, the missionary gave him a Testament and asked him to read it when in trouble.Aliens or Americans?|Howard B. Grose
She had just time to read the words "last Will and Testament of me Har—" before the whole sank into ashes.The Luckiest Girl in the School|Angela Brazil
Many persons to whom we spoke could not read; and on offering a Testament to the man of the inn he refused to receive it.
- a covenant instituted between God and man, esp the covenant of Moses or that instituted by Christ
- a copy of either the Old or the New Testament, or of the complete Bible
Word Origin for testament
late 13c., "last will disposing of property," from Latin testamentum "a will, publication of a will," from testari "make a will, be witness to," from testis "witness," from PIE *tris- "three" (see three) on the notion of "third person, disinterested witness."
Use in reference to the two divisions of the Bible (c.1300) is from Late Latin vetus testamentum and novum testamentum, loan-translations of Greek palaia diatheke and kaine diatheke. Late Latin testamentum in this case was a mistranslation of Greek diatheke, which meant both "covenant, dispensation" and "will, testament," and was used in the former sense in the account of the Last Supper (see testimony) but subsequently was interpreted as Christ's "last will."