vanishing; fading away; fleeting.
The adjective evanescent, “vanishing, fading,” comes via the French adjective évanescent, from Latin ēvānēscēns (inflectional stem ēvānēscent-), the present participle of the verb ēvānēscere “to disappear, vanish, fade away,” whose root word is the adjective vānus “empty, hollow, illusory,” source of English vain (via Old French). Ēvānēscere is a compound of the preposition and prefix ex-, ē- “out, out of, utterly, completely” and the verb vānēscere “to melt into nothing, vanish.” Ēvānēscere becomes esvanir, evanir in Old French, with a present stem esvaniss-, evaniss-, the source of Middle English vanis(s)hen, “to disappear, disappear suddenly,” English vanish. Evanescent entered English in the early 18th century.
Readers, after enjoying a book, are desperate not to let go of the characters, the evanescent feeling of being in the text.
The pantomime of head-butting and jabbing, with moments when his whole body crumples as if in grief, lasts mere seconds. Every gesture is sharp but evanescent, vanishing as quickly as it takes shape.
verb (used without object)
British and Australian Informal.
to complain; whine.
The verb whinge, “to complain, whine,” occurs in just about every national variety of English—British, Irish (James Joyce, Samuel Beckett), Scottish (Robert Burns), Australian, New Zealand—but remains lesser known in US English. Indeed, in Harry Potter and the Sorcerer’s Stone, Harry’s address at the Dursleys (4 Privet Drive / Little Whinging / Surrey), Whinging had to be glossed for American readers. Whinge comes from Scots and northern England dialect quhynge (these varieties of Middle English often use qu- for standard English wh-, as in quat for what, quere for where); hence quhynge is pronounced whinge. Quhynge comes from Old English hwinsian “to complain” and is related to whine, whisper, and whistle, all of which come from a Germanic root hwei– “to whistle, whisper.” Whinge entered English in the mid-12th century.
When an Ohio second grader joins in to whinge about achy pen-holding fingers, handwriting … becomes as hot a topic as in Erasmus’s day.
I wrote in my diary: ‘Here I am in Paris with dreams fulfilled and I whinge because my back hurts! But it bloody does.’
The uncommon adjective verecund, “bashful, modest,” comes straight from Latin verēcundus “restrained by or sensitive to scruples or feelings of modesty, shame, or self-respect.” Verēcundus is a compound of the verb verērī “to fear, show reverence for, be in awe of” and the adjective suffix –cundus, which indicates inclination or capacity. Verērī is the root in the very common verb revere (and its derivatives reverent, reverend, and reverence). Verecund entered English in the second half of the 16th century.
Our politics is speckled with men who are so diffident and verecund they never say a word about themselves or their achievements.
If there is any perceptible shift between early and later Dickens, then that transition seems to be one where the verecund persona gives way to a performance imbued with Pancksian relish in the double face of wonder and monstrosity.