Essays. Emails. Everything.
Get Help Now!
the edible seed of a pumpkin or squash, used in cooking and often dried or toasted and eaten as a snack food.
Pepita in 16th-century Spanish meant “naturally occurring nugget or lump of metal, especially gold,” an extension of its original meaning “seed, kernel.” The more recent sense of pepita, “the edible seed of a pumpkin or squash,” arose in the early 1940s.
… if you want a crunchy, moderately healthy Halloween snack to munch on … head to the bulk aisle of your local health food store and pick up some pepitas that are actually fit for human consumption.
Claire ladled out a Hubbard squash bisque sprinkled with chili-crusted pepitas.
astute; shrewd; knowing; sagacious: a canny negotiator.
Canny originally meant “knowing, wise,” and was a doublet of cunning, originally “knowledgeable, learned, skillful.” Canny (and cunning) both derive from Old English cunnan “to become acquainted with, know” (Modern English verb can). All of the citations of canny before, say, 1800, are from Scottish authors, and the word is first attested in the latter half of the 16th century. Uncanny is also originally Scottish, but feels as American as the pulp horror and sci-fi magazines of the 1930s. The now usual sense of uncanny, “having a supernatural or inexplicable basis,” dates from the mid-19th century.
He thought himself canny and alert, able to uncover plots, or flatter the great and trick them, bend events to his will.
You have had things all your own way for all your life (… your brothers are much more canny than you are about political issues).
precise details; small or trifling matters: the minutiae of his craft.
In English, minutiae is the plural of the noun minutia, which usually appears in the plural with the meaning “precise details, trifling matters,” the same sense as the Late Latin plural noun minūtiae. In Latin only the singular minūtia appears, and it has its literal meaning “smallness, fineness,” a derivative of minūtus, the past participle of minuere “to reduce in size, lessen.” From the same root min-, Latin also has the words minor “smaller in size or kind” (English minor), minus “a smaller number” (English minus), minimus “smallest, least” (English minimum and minimal), and minusculus “rather small, pretty small” (English minuscule). Minutiae entered English in the mid-18th century.
In my preceding chapters I have tried, by going into the minutiae of the science of piloting, to carry the reader step by step to a comprehension of what the science consists of ….
In a thank-you note to his devotees that he tweeted last week, the congressman offered a similar lulling density of minutiae.