- the alteration of a word or phrase borrowed from a foreign language to accord more closely with the phonological and lexical patterns of the borrowing language, as in English hoosegow from Spanish juzgado.
Origin of Hobson-Jobson
Examples from the Web for hobson-jobson
I'm going to dress and put an end to this Hobson-Jobson flummery!Gold Out of Celebes
Aylward Edward Dingle
It comes, by the law of Hobson-Jobson, from the French carriole.
Jerked beef came from the Spanish charqui by the law of Hobson-Jobson.
Hobson-jobson, hob′son-job′son, n. a native festal excitement, esp.
The law of Hobson-Jobson made changes in other Indian names, sometimes complete and sometimes only partial.
- another word for folk etymology
Word Origin and History for hobson-jobson
1690s, hossen gossen, said to have been British soldiers' mangled Englishing of the Arabic cry they heard at Muharram processions in India, Ya Hasan! Ya Husayn! ("O Hassan! O Husain!"), mourning two grandsons of the Prophet who died fighting for the faith. Title of Yule & Burnell's 1886 glossary of Anglo-Indian words, and taken by linguists in naming the law of Hobson-Jobson, describing the effort to bring a new and strange word into harmony with the language.