- Ken·za·bu·ro [ken-zah-boo r-oh] /ˌkɛn zɑˈbʊər oʊ/, born 1935, Japanese novelist and short-story writer: Nobel prize 1994.
- oersted; oersteds.
- a grandchild.
- Obsolete. a nephew or niece.
Origin of oy2
- omissions excepted.
- Old English(def 1).
- Commerce. omissions excepted.
Examples from the Web for oe
Contemporary Examples of oe
Kogito Choko, modeled on Oe, becomes obsessed with tapes made by his lifelong friend before he committed suicide.
Oe explores themes of nationalism and post-war Japan, as well as the complex relationship between friends.
Historical Examples of oe
The first occurrence of Phoebus was rendered with an oe ligature in the original.The Aeneid of Virgil
I say, that the power of oe, shall be five times as much as is the power of io.The Way To Geometry
But cf. the addition of b to oa and oe of the same verb in Breton.A Handbook of the Cornish Language
The oe and ae ligatures in the text have been left as they appear in the original book.The Ether of Space
The word manoeuvre is sometimes printed with an oe ligature.The War With Mexico, Volume I (of 2)
Justin H. Smith
- Old English (language)
- Kenzaburo (kɛnzəˈbʊrəʊ). born 1935, Japanese novelist and writer; his books include The Catch (1958), A Personal Matter (1964), and Silent Cry (1989): Nobel prize for literature 1994
- omissions excepted
found in Greek borrowings into Latin, representing Greek -oi-. Words with -oe- that came early into English from Old French or Medieval Latin usually already had been levelled to -e- (e.g. economic, penal, cemetery), but later borrowings directly from Latin or Greek tended to retain it at first (oestrus, diarrhoea, amoeba) as did proper names (Oedipus, Phoebe, Phoenix) and purely technical terms. British English tends to be more conservative with it than American, which has done away with it in all but a few instances.
It also occurred in some native Latin words (foedus "treaty, league," foetere "to stink," hence occasionally in English foetid, foederal, which was the form in the original publications of the "Federalist" papers). In these it represents an ancient -oi- in Old Latin (e.g. Old Latin oino, Classical Latin unus), which apparently passed through an -oe- form before being levelled out but was preserved into Classical Latin in certain words, especially those belonging to the realms of law (e.g. foedus) and religion, which, along with the vocabulary of sailors, are the most conservative branches of any language in any time, through a need for precision, immediate comprehension, demonstration of learning, or superstition. But in foetus it was an unetymological spelling in Latin that was picked up in English and formed the predominant spelling of fetus into the early 20c.
Yiddish exclamation of dismay, 1892, American English. Extended form oy vey (1959) includes Yiddish vey, from German Weh "woe" (see woe).