Examples of pakeha
Examples of pakeha
Where does pakeha come from?
In the Maori language, Pakeha is recorded as early as 1817. Scholars have suggested it ultimately means “pale, imaginary beings resembling men,” a reference to a creature found in Maori mythology. Pakeha is also taken just to mean “stranger” in the language.
The popular misbelief that that the term translates to something more offensive like “white pig” has caused many in New Zealand to deem Pakeha offensive. During the late 1980s, there were two efforts to ban the word, including one led by a group within the New Zealand National Party.
In 1996, the New Zealand government added Pakeha as an option to census forms, causing a tremendous backlash that saw its removal in 2001.
A 2013 study conducted by the University of Auckland, however, found that there is no evidence that use of the word Pakeha by Maori is meant to be derogatory, and instead is “linked to how strongly they identify as Maori.”
NZ racists seem to forget that Saint Nicholas was a real person, and he wasn't Pākehā. pic.twitter.com/WZlaN4uCWf
— Alexander the Acceptable (@understatesmen) December 4, 2018
Who uses pakeha?
Maori people are most likely to use Pakeha in a positive manner to identify a person as non-Maori, e.g., His mother is Pakeha but his father is Maori. Some white New Zealanders will also self-identify as pakeha, especially when expressing an affinity for Maori people and culture. Pakeha can also be a noun and adjective (e.g., Pakeha culture).
Hey fellow Pākehā, where do we get buried? I'm on the other side of the planet from my ancestral lands and am estranged from my biological family and have no religious affiliations.
— Queen Olivia St Redfern (@QueenOliviaStR) November 27, 2018
Outside of its use by the Maori, it frequently comes up in English-language discussions of the position, often marginalized, of Maori in New Zealand society.
— Scott C Y Ma (@scruff888) November 9, 2018
What’s the deal with pressure for a rural medical school? What rural areas need is a system of care that works for Māori. Pākehā actually do better in rural vs urban areas. It’s a Māori health issue being conflated to suit others (esp GPs). We need different care not just more!
— Māori Bryn (@BrynMaori) November 9, 2018