Tired of Typos?
Get Help Now!
sacrificing spiritual values for power, knowledge, or material gain.
Faustian “sacrificing spiritual values for power, knowledge, or material gain” is derived from the name of the part-historical, part-legendary figure Johann Georg Faust, whose surname often appears instead as the more Latin-sounding Faustus. The surname Faust is of uncertain origin but may derive either from the Latin adjective faustus “fortunate, lucky,” a cognate of favorable and favorite, or from the German noun Faust “fist.” Faust’s first notable appearance in the English-speaking world was as the main character of Christopher Marlowe’s play The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus, in which Faust makes a deal with the Devil that leads to an unfortunate end. Though originally written in German, another famous play featuring this character was Faust by Johann Wolfgang von Goethe, which was published almost 200 years after Marlowe’s earlier work. Faustian was first recorded in English in the late 1870s.
The Ogallala Aquifer, the vast underground reservoir that gives life to these fields, is disappearing …. This is the breadbasket of America—the region that supplies at least one fifth of the total annual U.S. agricultural harvest .… With a liquid treasure below their feet and a global market eager for their products, farmers here and across the region have made a Faustian bargain—giving up long-term conservation for short-term gain. To capitalize on economic opportunities, landowners are knowingly “mining” a finite resource.
I always wanted to do a show about a couple that’s on a honeymoon—a thing about money, and someone marrying into money, and realizing what she may have lost. The Faustian bargain that happens when you want a life style, but you also want to retain your independence and power. And so I thought that was a good place to start.
sleight of hand; legerdemain.
Prestidigitation “sleight of hand” is a borrowing from French, in which it literally means “nimble-fingeredness.” From there, the etymology becomes a bit murky. The -digit- element is clear; it derives from Latin digitus “finger,” which is also the source of digital (literally “of or relating to fingers”). For the presti- element, in contrast, there are at least three theories. The first is that presti- comes from Latin praestō “at hand,” a compound of prae “before” and a derivation from the Proto-Indo-European root ghes- “hand.” A second theory derives Latin praestō instead from prae and stāre “to stand,” which would make prestidigitation a distant relative of words such as stable, stand, state, and static. The third theory asserts that prestidigitation is a coinage based on or at least influenced by French prestigiateur “juggler, conjurer,” from Latin praestīgiae “juggler’s tricks,” a compound of prae and stringere “to bind fast,” which would make prestidigitation a distant relative of strait, stress, strict, and stringent. Prestidigitation was first recorded in English in the 1840s.
Toscato began gently with a little prestidigitation, picking five-pound notes out of the air, and simplicities of that kind. He then borrowed a handkerchief, produced an orange out of the handkerchief, a vegetable-marrow out of the orange, a gibus hat out of the vegetable-marrow, a live sucking-pig out of the gibus hat, five hundred yards of coloured paper out of the sucking-pig, a Union-jack twelve feet by ten out of the bunch of paper, and a wardrobe with real doors and full of ladies’ dresses out of the Union-jack. Lastly, a beautiful young girl stepped forth from the wardrobe.
a Russian measure of distance equivalent to 3,500 feet, or 0.6629 mile (1.067 kilometers).
Verst “a Russian measure of distance equivalent to 3,500 feet” is borrowed by way of either French or German from Russian verstá, from Old Russian vĭrsta “age; measure of length.” Though these two definitions are rather different, their connection is measurement, whether of time or distance. Vĭrsta derives from the Proto-Indo-European root wert- “to turn,” which is also the source of a profusion of words related to turning, twisting, and bending. The English suffix -ward (as in forward, inward, outward, and toward) is one such derivative, as are warp, worm, wrangle, wrap, wreath, wrench, wrestle, wring, wrinkle, wrist, and writhe. This root is also found in words that figuratively indicate turning in a negative direction, such as awry, weird, worry, wrath, and wrong. By way of Latin, English has inherited terms such as diversion, introvert, versatile, versus, vertebra, and vertex (from vertere “to turn”); reverberate (from verber “whip”); and converge and diverge (from vergere “to be inclined”). Several Ancient Greek-origin terms, such as rhapsody (from rháptein “to stitch”) and rhombus (from rhémbein “to revolve”), also derive from the same root. Verst was first recorded in English in the mid-1500s.
After passing the fifteenth verst-stone, Chichikov suddenly recollected that, according to Manilov, fifteen versts was the exact distance between his country house and the town; but the sixteenth verst stone flew by, and the said country house was still nowhere to be seen. In fact, but for the circumstance that the travellers happened to encounter a couple of peasants, they would have come on their errand in vain.
Now that McDonald’s hamburgers and Pepsi-Cola are a hit with Moscow residents, American-style suburban town houses are on their way there too. Construction of the first 132 of 528 units planned for Krasnagorsk, a suburb about 23 versts—15 miles—northwest of Red Square, will begin in August.