an entire family network comprising relatives by blood and marriage and sometimes including close friends; clan.
Yiddish mishpocha derives from Hebrew mishpakhá “family,” as Hebrew is the source of a good portion of Yiddish vocabulary. Hebrew belongs to the Semitic family of languages and isn’t related to English, but we’ve nevertheless inherited numerous culture- and religion-related words from Hebrew, such as amen, cherub, jubilee, and hallelujah. Like its Hebrew source, mishpocha means more than just “immediate family”—it’s the collection of all blood relatives and relatives by marriage.
It’s only natural that they want to meet … their children are going to get married. They are going to be mishpocha for the rest of their lives, so they’re a touch curious about each other.
I’d done the Zoom dating, the bread baking, … and all the other socially acceptable coping mechanisms, but Rosh Hashanah was the first holiday I observed that I’d had to spend without the familiar mishpocha of friends and family all around me, yelling, telling jokes, squinting critically at my bangs, and generally filling the room with light.
an establishment or reestablishment of harmonious relations.
Rapprochement is a direct borrowing from French, in which the word means “reconciliation” or, more literally, “a state of approaching again.” If you were thinking that rapprochement sounded like reapproach, you’re exactly right; rapprochement is essentially the word approach with the French equivalent of the prefix re- “again,” plus the noun-forming suffix -ment.
“Elemental” … is a striking structure of tall poles arranged in a circle that evokes a Koyauwe, or a place to parley and resolve conflicts among the Mapuche, an Indigenous population of Chile. It was commissioned by a Mapuche territorial organization as part of a rapprochement process between the group and a forest company in conflict over shared land.
Indeed, it was difficult to reach a rapprochement between my girth and the Austrian concept of an economy seat; I ended up with my ass where my back should have been, palms pressed into the seat in front of me.
characteristic of or pertaining to any innocent or carefree period.
Prelapsarian ultimately derives from Latin prae “before” and lāpsus “fall,” which are a reference to the biblical fall from grace and expulsion from the Garden of Eden. Lāpsus, from the verb lābī (stem lāps-) “to fall,” is the ultimate source of the English words lapse, elapse, and relapse, which all have to do with falling, whether it’s time falling away or a person falling back to old behaviors.
This artificial division between natural and unnatural pervades our understanding of the world…. [It depends] on a conception of nature as something to which humanity has no fundamental link… And it’s a harmful dualism, even if it takes the form of veneration. It keeps us from embracing a robust, engaged environmentalism that is based on something more than gauzy, prelapsarian yearnings.
Jeremy is a master of the urban detail, which for me evinces strong nostalgia for the pre-pandemic city…. It feels sort of scandalous to look at cartoons published in prelapsarian times—it’s hard not to want to chastise all those cartoon characters, within their little boxes, for their social-distancing violations.