Tired of Typos?
Get Help Now!
a connoisseur or lover of cheese.
Turophile a rare word not only in meaning but also in its spelling. The combining form -phile is very common in English, but the combining form turo- is unique: it comes from the Greek noun tȳrós, which is nearly always Romanized as tyro-, as in the technical term tyrosine (an amino acid). Tȳrós comes from a complicated Proto-Indo-European root tēu, tewe, teu, tū “to swell, coagulate, be or become thick”: for the Greeks cheese was “thickened milk.” The Latin word būtȳrum “butter” is a borrowing from Greek boútyron “butter,” literally “cow cheese.” Būtȳrum “butter” was adopted by the West Germanic languages, e.g., Old English butere, English butter, Dutch boter, Old High German butera, and German Butter. Turophile entered English in the 20th century.
For any New York turophile … there is irritation, frustration and dismay when visiting most of the town’s restaurants whether grand luxe or bistro. The cheeses, if available at all, are more often than not overripe or underaged, too cold or too few …
… as any turophile knows, microbes are the source of cheese’s vast diversity of flavors, textures, and smells.
a person who goes on a trip, especially an excursion, lasting all or part of a day but not overnight.
Day-tripper has been used in English since the mid-1800s.
… he seized on the word as if it might somehow help to plug him into German culture, rather like a day-tripper to Boulogne trying to convince himself that he has explored France.
Deepest mind in the galaxy, apparently, and you still express yourself like a day-tripper with a dog-eared phrase book.
a model or pattern of excellence or of a particular excellence: a paragon of virtue.
The English noun paragon comes from Middle French, from Old Italian paragone “touch stone,” a derivative of the verb paragonare “to test on a touchstone or whetstone.” The Italian words perhaps derive from Greek parakonân “to sharpen, whet,” formed from the prefix and preposition para-“beside, alongside” and akonân “to sharpen, whet,” a derivative of akónē “whetstone, bone.” Paragon entered English in the mid-16th century.
As that paragon of fatherhood Homer Simpson once told his brood, “Remember, as far as anyone knows, we’re a nice, normal family.”
He has variously been considered a military icon who won a total victory; a presidential model for overcoming his own considerable flaws and a tragic weakness for scoundrels to achieve fame and glory; a literary phenomenon who crafted the most famous deathbed writing in American letters; and a celebrity who was a paragon of humility and modesty.