ASI respectivamente en todos los tiempos que diximos del verbo Dar: Ara.
It was called o le ASI pulu tangata, 'the ASI tree, the refuge of men.'
On the Tulsi Ghat, near the river ASI, may still be seen the rooms which he occupied.
ASI spoke English perfectly, but hitherto, out of politeness, had only addressed me in Samoan.
ASI, like Mataafa, disclaimed his chiefship and declared himself a private person; but he was more rudely dealt with.
But Sir J. Lubbock admits “ASI” is the same word as “ahi,” and if “ahi” denotes light and heat, it also signifies fire.
It was called "O le ASI pulu tangata," the ASI tree the refuge of men.
Sin embargo, ASI expresa el Indio su concepto, como se expresa en castellano con el verbo es.
ASI ibaganda Bintauan un Apinan ay mananap mo sinoi inmat un asauwada.
ASI, Maunga, Tuiletu-funga, had followed him in that new path of doom.