Old English lifian (Anglian), libban (West Saxon) "to be, to live, have life; to experience," also "to supply oneself with food, to pass life (in some condition)," from Proto-Germanic *liben (cf. Old Norse lifa "to live, remain," Old Frisian libba, German leben, Gothic liban "to live"), from PIE root *leip- "to remain, continue" (cf. Greek liparein "to persist, persevere;" see leave). Meaning "to make a residence, dwell" is from c.1200. Related: Lived; living.
According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Malynes, 1622]To live it up "live gaily and extravagantly" is from 1903. To live up to "act in accordance with" is 1690s, from earlier live up "live on a high (moral or mental) level" (1680s). To live (something) down "outwear (some slander or embarrassment)" is from 1842. To live with "cohabit as husband and wife" is attested from 1749; sense of "to put up with" is attested from 1937. Expression live and learn is attested from c.1620.
1540s, "having life," later (1610s) "burning, glowing," a shortening of alive (q.v.). Sense of "containing unspent energy or power" (live ammunition, etc.) is from 1799. Meaning "in-person" (of performance) is first attested 1934. Live wire is attested from 1890; figurative sense of "active person" is from 1903.
Having life; alive.
Capable of replicating in a host's cells.
Containing living microorganisms or active virus, as a vaccine.
To live joyfully and extravagantly: After retirement we decided to live it up for a while (1951+)