On this, also, the alert intelligence of Mr. Wace speedily threw light.
So far, at least, Mr. Wace was able to verify the remarkable story of Mr. Cave.
This was a translation and enlargement of Wace's old French poem having Arthur as hero.
My own ideas in the matter are practically identical with those of Mr. Wace.
The words of Wace, the Norman poet who translated the Historia into verse, are here admirably to the point.
But Layamon gives us Wace as an authority, and this is not in Wace.
But Wace imagined that they armed in their quarters at Hastings ('Issi sunt as tentes ale'), and straightway fought.
“I was sure of a first, but that young ass Wace fouled me,” puts in Telson.
For when Wace had seen eyewitnesses he was careful, we see, to mention the fact.
The word that really gave me the clue was the escuz of Wace.