Advertisement

Advertisement

Hobson-Jobson

[hob-suhn-job-suhn]

noun

  1. the alteration of a word or phrase borrowed from a foreign language to accord more closely with the phonological and lexical patterns of the borrowing language, as in English hoosegow from Spanish juzgado.



hobson-jobson

/ ˌhɒbsənˈdʒɒbsən /

noun

  1. another word for folk etymology

“Collins English Dictionary — Complete & Unabridged” 2012 Digital Edition © William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
Discover More

Word History and Origins

Origin of Hobson-Jobson1

1625–35; Indian English rendering of Arabic yā Ḥasan, yā Husayn lament uttered during taʿziyah; an example of such an alteration
Discover More

Word History and Origins

Origin of Hobson-Jobson1

C19: Anglo-Indian folk-etymological variant of Arabic yā Hasan! yā Husayn! O Hasan! O Husain! (ritual lament for the grandsons of Mohammed); influenced by the surnames Hobson and Jobson
Discover More

Example Sentences

Examples are provided to illustrate real-world usage of words in context. Any opinions expressed do not reflect the views of Dictionary.com.

Another section, devoted to the Anglo-Indian dictionary known as “Hobson-Jobson,” reminds us that South Asia gave English not just words like “chutney” and “nirvana” but also “cummerbund,” “khaki” and “shampoo.”

Read more on Washington Post

In 1886 Henry Yule and Arthur Burnell published Hobson-Jobson, a guide to words from Indian languages that had passed into English.

Read more on BBC

Called Hobson-Jobson, it included -

Read more on BBC

Mr Nagra says this is exactly what he loves about Hobson-Jobson.

Read more on BBC

Hobson-Jobson is the dictionary's short, and mysterious title.

Read more on BBC

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement


HobsonHobson's choice