Tired of Typos?
Get Help Now!
any musical instrument having a keyboard, especially a stringed keyboard instrument, as a harpsichord, clavichord, or piano.
English clavier comes from Old French clavier “keyholder, keybearer,” as if from Medieval Latin clāviārius (formed from clāvis “key,” which becomes clef or clé in French, and the common noun suffix -ārius, which becomes -ier in Old French). French clavier also meant “a bank or row of keys on a musical instrument, a keyboard,” which is the first sense of the word in English, dating from the early 18th century. German and the other Germanic languages specialized the meaning to “keyboard instrument with strings (particularly the clavichord),” which English adopted in the mid-19th century.
Herr Gleissner composed twelve songs with clavier accompaniment.
An engraved portrait that a German artist made of Buchinger, in 1710, includes thirteen surrounding vignettes that picture him at tables, bearing his instruments and props, but just one depicts him in action, playing a hammered clavier.
a vulgar person, especially one whose vulgarity is the more conspicuous because of wealth, prominence, or pretensions to good breeding.
The Latin noun vulgus (also volgus) meant simply “common people, general public”; it also meant “crowd” and usually had a derogatory sense, but there was nothing of the flashy, tacky nouveau riche in the noun itself or its derivative nouns, adjectives, and verbs, e.g., vulgāre “to make available to the public,” vulgātus ”popular, common, ordinary,” vulgāris “belonging to the common people, conventional.” The Romans claimed to have invented satire, i.e., the genre did not exist among the Greeks. The Romans also created the (literary) type of the current sense of vulgarian “a vulgar person whose vulgarity is the more striking because of wealth, prominence, or pretensions to good breeding.” The first example is Trimalchio, a character in the Satyricon, a Latin novel dating from the mid-first century a.d. written by Gaius Petronius (died ca. 66 a.d.). Trimalchio and most of the Satyricon are familiar nowadays from the movie Fellini Satyricon (1969) by the Italian director Federico Fellini (1920–93). Vulgarian entered English in the early 19th century.
“Why, he is a perfect vulgarian,” she replied, “and I am astonished at Ethel for allowing him to be so much with her.”
… the vulgarian‘s restless jealousy of the class above him made him, on this score, especially intractable and suspicious.
incapable of being evaded; inescapable: an ineluctable destiny.
“Proteus,” the third episode of Ulysses, opens with the beautiful but opaque “Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, thought through my eyes.” At least the word ineluctable is easy to analyze, if not the entire sentence. Ineluctable comes directly from Latin inēluctābilis “from which one cannot escape,” which consists of the negative or privative prefix in-, roughly “not” (from the same Proto-Indo-European source as English un-). Ēluctārī is a compound verb meaning “to force one’s way out”; it is formed from the prefix ē-, a form of the preposition and prefix ex, ex- “out of, from within” used only before consonants, and luctārī “to wrestle”; the suffix -bilis is added to verbs and denotes ability. Ineluctable entered English in the 17th century.
The coming of a new day brought a sharper consciousness of ineluctable reality, and with it a sense of the need of action.
My world, on the contrary, has been thrown into extreme ethical confusion by my ineluctable connection with the crimes of Tsardom, forced on me by my birth into a family belonging to the minor nobility.