Word of the Day

Word of the day


[ ee-ger, ey-ger ] [ ˈi gər, ˈeɪ gər ] Show IPA Phonetic Respelling


a tidal bore or flood.

learn about the english language

More about eagre

Despite the similar spelling and identical pronunciation, the noun eagre “a tidal bore” is not related to the adjective eager “keen in desire.” While the adjective eager ultimately comes from Latin ācer “sharp,” the noun eagre (also agar, higre, hyger) has a peculiar and disputed history, with multiple competing ideas about its origin. It is possible that eagre somehow comes from Old English ēgor “flood” or Old Norse ægir “sea,” both of which are also of unclear derivation but may share a source with English island (from Old English īeg) and Latin aqua “water.” Eagre was first recorded in English in the 1640s.

how is eagre used?

The steamer Silveropolis was sharply and steadily cleaving the broad, placid shallows of the Sacramento River. A large wave like an eagre, diverging from its bow, was extending to either bank, swamping the tules and threatening to submerge the lower levees.

Bret Harte, “A Protégée of Jack Hamlin’s,” A Protégée of Jack Hamlin’s and Other Stories, 1894

One eagre occasionally runs eight miles inland, up the River Great Ouse to Wiggenhall, where it’s known as the ‘Wiggenhall wave.’ At the distant bend in the river, there was a sudden little shrug on the water’s surface and a crease appeared. Moving slowly but steadily, the crease rolled upstream as the bore pushed its way against the flow.

Dominick Tyler, “Uncommon Ground: a word-lover's guide to the British landscape,” The Guardian, March 9, 2015
quiz icon
Think you're a word wizard? Try our word quiz, and prove it!
arrows pointing up and down
Double your word knowledge with the Synonym of the Day!
Word of the Day Calendar

Word of the day


[ vuh-tis-uh-neyt ] [ vəˈtɪs əˌneɪt ] Show IPA Phonetic Respelling

verb (used with or without object)

to foretell or predict.

learn about the english language

More about vaticinate

Vaticinate “to foretell or predict” comes from Latin vāticinārī “to prophesy,” which is equivalent to vātēs “seer” and -cin-, a combining form of canere “to sing.” It is uncertain whether vātēs is the source of Vatican, but it is clear that vātēs is distantly related to Odin (from Old Norse) and Woden (from Old English, the namesake of Wednesday), who were the gods of wisdom and magic. Canere (stem cant-) is also the source of the recent Words of the Day cantillate and descant. In Latin, a often becomes i when stems are combined with prefixes to make new words; this is also how the stem cap- “to take” is the source of incipient (literally “taking in”) and principal (“first taker”). Vaticinate was first recorded in English circa 1620.

how is vaticinate used?

[O]ne of the big New York publishers was waiting for his new book, and showing signs of impatience; and the house in Mapledale Avenue was converted into a sanctuary where the family seer might vaticinate undisturbed.

Edith Wharton, The Gods Arrive, 1932

After the same manner, poets, who are under the protection of Apollo, when they are drawing near their latter end do ordinarily become prophets, and by the inspiration of that god sing sweetly in vaticinating things which are to come.

François Rabelais (c1489–1553), The Life of Gargantua and of Pantagruel, Book 3, translated by Sir Thomas Urquhart of Cromarty and Peter Antony Motteux, 1693
Word of the Day Calendar

Word of the day


[ sin-uh-strawrs, si-nis-trawrs ] [ ˈsɪn əˌstrɔrs, sɪˈnɪs trɔrs ] Show IPA Phonetic Respelling


(from a point of view at the center of the spiral) rising spirally in a counterclockwise manner, as a stem.

learn about the english language

More about sinistrorse

Sinistrorse “rising spirally in a counterclockwise manner” comes from Latin sinistrōrsus “turned leftwards,” which is a contraction of sinister “left” and versus “turned.” Perhaps because of avoidance of taboo words, although Latin sinister survives today as Italian sinistro, most Romance languages replaced their “left” words with borrowings from other languages. Portuguese esquerdo and Spanish izquierdo are either borrowed from Basque ezker “left” or derived from a pre-Indo-European language of the Iberian peninsula. Meanwhile, French gauche comes from a Germanic-origin verb meaning “to turn, veer.” Sinistrorse was first recorded in English in the late 1850s.

how is sinistrorse used?

They walked halfway around the column, and Julie peered up until the fog shrouded it far above. It seemed to extend forever! She turned back to the base and sighted a broad stairway winding its way up the pedestal in sinistrorse fashion, right to left.

Wendy Isdell, The Chemy Called Al, 1996

His knees buckled and ached when he negotiated the turret’s sinistrorse stone staircase. A sneeze caught him by surprise, and as he put his hand to his thin twig-like nose, another came upon him. His pointed boot slipped off the step causing him to skid down the last few stairs…

Victoria Leeman, Gem: The Season of Prophecy, 2013
Word of the Day Calendar

Get A Vocabulary Boost In Your Inbox

Get the Word of the Day in your inbox every day!
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Word of the Day Calendar