shamefully wicked, as persons, actions, or times.
English flagitious ultimately comes from the Latin adjective flāgitiōsus, “shameful, shocking,” a derivative of the noun flāgitium, a very strong word in Latin meaning “a public demonstration of disapproval outside someone’s house, an offense against decency, disgrace, infamy,” is often applied to sexual misconduct, and even worse, to violations against military discipline. Flāgitium is related to flāgitāre “to press someone with demands, importune, dun (a debtor), summon someone to trial.” Flāgitāre in its turn is probably related to the noun flagrum “a whip, lash, flail (for punishment).” The Latin root flag– is also the source of flagellum “a whip,” flagellāre “to whip,” from which English derives flagellate, flagellant, and flagellation. Flagitious entered English in the 14th century.
… his faith is pure, though his manners are flagitious.
He should have persisted in gloom, which would eventually earn a commercial reward that outran the avarice of his most flagitious villains.
sought out with care.
The adjective recherché “carefully sought out, rare, exotic, obscure, elegant, pretentious,” comes straight from French recherché, the past participle of the verb rechercher “to look for carefully, research.” The prefix re– in rechercher indicates repetition; the verb chercher “to look for,” comes from Late Latin circāre “to go around,” a derivation of circus “circle.” (English search comes from Old French cerchier, French chercher.) Recherché entered English in the 17th century.
… a tasteful and récherché stock of frames and feathers and ribbons was chosen ….
But, among the books which load their shelves, there is the most recherché collection of European standard works to be found in this country ….
imperturbable self-possession, poise, or assurance.
The English adjective aplomb is from the French noun aplomb “self-possession,” literally “perpendicularity,” from the Old French phrase a plomb “perpendicularly,” literally “according to the lead weight,” from Latin ad “at, to” and plumbum “lead.” Aplomb entered English in the first half of the 19th century.
… I had found that in entering with aplomb, and mounting the estrade with emphasis, consisted the grand secret of ensuring immediate silence.
Whether he was coached in the art of transcendental stillness by his mother, whose acting career is not long over, has yet to be revealed, but he performed his task with aplomb.