Need Spelling Help?
Get It Here!
any period during which a state has no ruler or only a temporary executive.
Interregnum, a straightforward borrowing from Latin, applies far back in Roman history, to the period of kings (traditionally, 753 b.c.–509 b.c.). An interregnum was the period between the death of the old king and the accession of the new one. During the time of the Roman Republic (509 b.c.–27 b.c.), an interregnum was a period when both consuls or other patrician magistrates were dead or out of office. The Roman Senate then appointed from among themselves an interrex (or a series of interregēs) with consular powers for five-day terms whose principal duty was to supervise the election of new consuls. Interregnum entered English in the 16th century.
But now, he has been on the job for two decades, save for a brief interregnum when he switched posts with his prime minister, Dmitry Medvedev.
During the two years of interregnum, during Dr. Aagaard’s administration and in the year of two following his resignation to accept a similar position at the University of Washington, all major clinical chairmanships fell vacant and new appointments had to be made.
popular; simple; commonplace.
Exoteric, the opposite of esoteric, comes from Latin exōtericus “popular (e.g., of books); not overly technical or abstruse,” a borrowing of Greek exōterikós “external, outside, popular.” The first element of the Greek word is the adverb éxō “out, out of, outside”; the last element, -ikós, is a typical adjective suffix. The middle element, -ter-, is usually called a comparative suffix, which is only one of its functions. The suffix -ter is also used in Latin and Greek to form natural or complementary pairs, e.g., Latin nōster “our” and vester “your,” and dexter “right (hand)” and sinister “left (hand).” The Latin adjectives correspond with Greek hēméteros “our” and hyméteros “your,” and dexiterós “right (hand)” and aristerós “left (hand).” Aristerós is a euphemism meaning “better (hand)” (áristos means “best” in Greek, as in aristocracy “rule of the best”). Exoteric entered English in the 17th century.
I was on a holiday, and was engaged in that rich and intricate mass of pleasures, duties, and discoveries which for the keeping off of the profane, we disguise by the exoteric name of Nothing.
Practical or exoteric alchemy was concerned chiefly with attempts to prepare the philosopher’s stone, a hypothetical transmuting and healing agent capable of curing the imagined diseases of metals and the real ones of man.
a netlike formation, arrangement, or appearance; network.
Reticulation Is a derivative of the adjective reticulate (and the noun suffix -ion), of Latin origin. Reticulate comes from Latin rēticulātus “covered with a net, having a netlike pattern,” a derivative of the noun rēticulum “small net, a network bag,” itself a derivative of rēte “net (for hunting, fishing, fowling).” Reticulation entered English in the 17th century.
… Ralph Marvell, stretched on his back in the grass, lay gazing up at a black reticulation of branches between which bits of sky gleamed with the hardness and brilliancy of blue enamel.
Her appearance has changed as well, and I don’t mean just the intense reticulation of lines and wrinkles, the true stigmata of life.
Atweel is an alteration and contraction of Scots (I) wat weel, (I) wot well in standard if archaic English, meaning (I) know well in modern standard English. Unsurprisingly, atweel is found only in Scottish authors, the two most famous being Robert Burns (1759–1796) and Sir Walter Scott (1771–1832). Atweel entered English in the 18th century.
Atweel, I can do that, and help her to buy her parapharnauls.
Atweel, I dinna ken yet.
needless repetition of an idea, especially in words other than those of the immediate context, without imparting additional force or clearness, as in “widow woman.”
Tautology comes from Late Latin tautologia, a borrowing of a Hellenistic Greek rhetorical term tautología “repetition of something already said.” The second half of tautology is clear enough, being the same suffix as in theology or philology. The first element tauto- needs some clarification: it comes from tò autó “the same,” formed from the neuter singular of the definite article and the third person pronoun (the combination of tò autó to tautó is called krâsis “mixture,” which appears in idiosyncrasy “personal temperament”—a “personal blend” as it were. Tautology entered English in the 16th century.
Take away perspective and you are stranded in a universal present, something akin, weirdly, to the unhistoried — and, at the risk of tautology, perspective-less — art of the Middle Ages.
… the central moral question is whether we are going to use the language of tautology and self-justification – one that gives us alone the right to be called reasonable and human – or whether we labour to discover other ways of speaking and imagining.
a sweet variety of apple.
Sweeting is an obvious noun formed from the adjective sweet and the noun suffix -ing “one belonging to, descended from.” The sense “sweetheart,” not used nowadays, dates from about 1300; the sense “a variety of sweet apple” dates from the 16th century.
… I do give her the frut of two appel trees one a sweeting ye nothermost of ye sweetings in ye Lower yard and ye westermost tree by ye highway.
They be not righteous actions that make a righteous man; nor be they evil actions that make a wicked man: for a tree must be a sweeting tree before it yield sweetings; and a crab tree before it bring forth crabs.
Heraldry. (of an animal, as a deer) shown facing forward without a neck: a stag's head caboshed.
Caboshed, also spelled caboched and cabossed is a technical term in heraldry referring to a beast decapitated behind its horns. The -ed shows that the variant spellings are all past participles of the very rare and obsolete verb cabochen, cabachen “to behead (a deer or other beast) right behind its horns.” The English verb comes from the French verb cabocher (past participle caboché), a derivative of caboche (Old French caboce), a pejorative northern French dialect (Norman, Picard) word meaning “head” (literally “cabbage”). Caboche may be a development of Latin caput “head.” Caboshed entered English in the 16th century.
… an heraldic shield featuring a lion’s head caboshed, with medusa hair, a single bulging eye, a beard, and tusks …
A fanciful menagerie flourished on the banners: the caboshed boar of Janos of Hungary, the naiant dolphin of a Sicilian Norman, the salient-countersalient white stags of Conrad’s men, and everywhere the Templars’ Pegasus.