a shadowy, indefinite, or marginal area.
The noun penumbra is composed of the Latin adverb paene “almost” and the Latin noun umbra “shadow.” Paene is not usual in Latin compounds, the most frequent being paeninsula (paeneinsula) “peninsula” and paenultimus (pēnultimus) “almost last, second last,” especially the “second last syllable” (penultimate is often misused in English to mean “ultimate, last”). Penumbra (paenumbra) does not occur in Classical or Medieval Latin; it is a New Latin coinage by the German mathematician and astronomer Johann Kepler (1571-1630). Penumbra entered English in the 17th century.
… I couldn’t figure out why I was hearing it in the penumbra of an old-growth floodplain forest in South Carolina, a forest that once stretched as far north as Upper Virginia and as far west as East Texas.
It’s a daring move, an attempt to trace the penumbra of abuse across a shattered psyche.
Informal. a. the practice of suddenly ending all contact with a person without explanation, especially in a romantic relationship: He was a victim of ghosting. b. Also called French goodbye, Irish goodbye. the act of leaving a social event or engagement suddenly without saying goodbye: Ghosting might be the best option if we want to get home before midnight.
The dating sense of ghosting is first recorded in 2005–10. It’s possibly linked to the expression get ghost “to leave immediately,” which gained popularity in 1990s hip-hop.
In the case of ghosting, a lack of accountability has brought out the worst in humanity, but applying behavioral science to UX design could be the key to unlocking the solution and with it the next billion dollar idea, paving the way for a new era of ghost-free online dating.
Among younger generations, ghosting has “almost become a new vocabulary” in which “no response is a response,” says Amanda Bradford, CEO and founder of The League, a dating app. Now, “that same behavior is happening in the job market,” says Bradford, who’s experienced it with engineering candidates who ghosted her company.
unnecessarily mysterious or elaborate activity or talk to cover up a deception, magnify a simple purpose, etc.
Hocus-pocus is a pseudo-Latin rhyming formula used by jugglers and magicians. It was first recorded in 1615–25.
Maybe the English are right: [writer’s] block is just a hocus-pocus covering life’s regular, humbling facts.
How, exactly, does the president’s budget propose to use the surplus to “save” Social Security? With accounting hocus-pocus.
diabolic magic or art; sorcery; witchcraft.
English diablerie is a borrowing from French diablerie “mischief,” from Old French diablerie, deablerie “an act inspired by the devil, sorcery.” French diable comes from Late Latin diabolus “the devil” (in the Vulgate and church fathers), from Greek diábolos “slanderer; enemy, Satan” (in the Septuagint), “the Devil” (in the Gospels). Diablerie entered English in the 17th century.
This tragedy, which, considering the wild times wherein it was placed, might have some foundation in truth, was larded with many legends of superstition and diablerie, so that most of the peasants of the neighbourhood, if benighted, would rather have chosen to make a considerable circuit, than pass these haunted walls.
He was, to one friend, “cometlike from some other world of diablerie, burning himself out upon our skies.”
the arrangement of bones in the skeleton or a body part.
Ossature is a borrowing from French ossature, probably modeled on French musculature. The base of ossature is the Latin noun os (stem oss-) “bone,” which comes from the Proto-Indo-European root ost- “bone.” Greek derives from the same root ostéon “bone” (as in osteology), óstrakon “potsherd” (as in ostracize), and óstreon “oyster” (the English noun comes from Greek via Old French and Latin). Ossature entered English in the 19th century.
The ossature of its wings had been like the exquisite work of some Japanese cabinet-maker …
… thus the whole vault was furnished with an ossature or skeleton of ribs which was clothed upon by filling in with with arched masonry the triangular spaces or panels between rib and rib.
a cemetery, especially one of large size and usually of an ancient city.
Necropolis, Greek for “city of the dead, corpse city,” first appears in the works of the Greek historian and geographer Strabo (c 63 b.c.-c 21a.d.). It was originally the name of the cemetery district in Alexandria, Egypt (founded by Alexander the Great in 323 b.c.). Greek nekrós means “corpse” (its plural nekrói means “the dead”); its combining form necro- forms the first half of necromancy (divination through communication with the dead, one of the blackest of the black arts). Nekrós comes from the Proto-Indo-European root nek- “death,” with a variant nok- “to kill.” From the same root Latin has the noun nex (stem nec-) “murder, violent death” (as in internecine, whose original English meaning was “deadly”). From the variant nok- Latin derives the verb nocēre “to harm” (source of nocent and innocent) and the adjective noxius “guilty, delinquent, harmful, injurious.” Greek pólis “city,” more properly “citadel, fortified high place,” is related to Sanskrit pū́r, puram “city,” as in Singapore “Lion City,” ultimately from Sanskrit siṁha- “lion” and pū́r, puram. Necropolis entered English in the 19th century.
The column of mourners moved under the archway into the necropolis, progressing slowly up the hill towards a spot where Fidelma could see several other torches burning.
Just beyond an island of hemlocks the road divides into the cluttered plain of the necropolis, grey and white as an overexposed snapshot.
full of fear; fearful: The noise made them timorous.
Timorous, “fearful,” has several spellings in Middle English, e.g., tymerous, timerous, temerous, which all come via Old French temeros, timoureus from the Medieval Latin adjective timōrōsus “fearful,” a derivative of the Latin noun timor “fear,” itself a derivative of the verb timēre “to fear, be afraid.” (There is no further reliable etymology for the Latin.) The English and French spellings tim- and tem- betray a confusion going back to at least the 14th century between derivations of the Latin verb timēre “to fear” and adverb temere “rashly, recklessly” (the source of the English noun temerity). From the English variant spelling timerous (“fearful”), English forms the uncommon noun temerity “fearfulness, timidity,” which is also spelled timerite and temerity, the latter spelling continuing that confusion. Timorous entered English in the 15th century.
Besides these fearful things, he was expected to do what terrified him into the very core of his somewhat timorous heart.
Though the fellow is far from being timorous in cases that are not supposed preternatural, he could not stand the sight of this apparition, but ran into the kitchen, with his hair standing on end, staring wildly, and deprived of utterance.