promoting or conducive to some beneficial purpose; wholesome.
Salutary ultimately comes from Latin salūs (inflectional stem salūt-) “health, welfare, safety.” In its sense of “promoting or conducive to some beneficial purpose; wholesome,” salutary entered English in the late 1400s. Salutary, in its sense of “favorable to or promoting health; healthful,” emerged in the mid-1600s. A synonym for salutary (“healthful”) is salubrious, which is also rooted in Latin salūs. Salūs could also mean “greeting,” as in greeting someone with “best wishes (for their well-being).” This meaning of salūs gave rise to the verb salūtāre “to greet, hail,” source of the English noun and verb salute.
After Gutenberg, books became widely available, setting off a cascade of salutary movements and innovations, including but not limited to the Reformation, the Enlightenment, the steam engine, journalism, modern literature, modern medicine, and modern democracy.
However salutary these tactics may be with regard to the evaporation of the national debt in the countries just mentioned, the fact is nevertheless incontestable that the gold mentality of the world remains unaffected.
of little value or account; small; trifling: a picayune amount.
In the early 1800s in Louisiana, Florida, and other Southern U.S. states, the noun picayune designated a coin equal to a Spanish half-real, which was worth a mere six-and-one-quarter cents. Picayune comes from Provençal picaioun (compare French picaillons “money”), a type of copper coin from the historical region of Savoy in southeastern France. While the picayune, as currency, fell out of circulation in the U.S., the word picayune did not. Picayune—on the basis of the coin’s paltry sum—extended as an adjective meaning “of little value or account; small; trifling.” The name of the former coin also survives in the New Orleans Times-Picayune, which cost one picayune when the newspaper was established (as The Picayune) in 1837.
The point is less to dwell on the picayune details of what was once known as the “browser wars” than to show how hard it is to escape the hold these companies’ ecosystems have on our lives.
“My client is determined to have his day in court.” “But why?” Swan said. “It’s such a picayune amount of money.”
an irrational or disproportionate fear of cheese.
People who desperately avoid cheese may at least be pleased to learn there is a word they can use for their experience: turophobia “an irrational or disproportionate fear of cheese.” This term is formed on tur-, a variant of Greek tȳrós “cheese” and -phobia, a combining form meaning “fear,” itself from Greek phóbos “fear, panic.” Fear not, cheese lovers: a turophile is a connoisseur or lover of cheese, with –phile a Greek-derived combining form meaning “lover of.” Turophobia is fairly new formation in English, recorded in the early 2000s.
Stossel’s own fears include turophobia, a fear of cheese; asthenophobia, a fear of fainting; and claustrophobia.
What is your main character’s worst fear? Is it something universal, like the death of a loved one? Or a rare phobia, like turophobia (fear of cheese).