Online Tutor Now
to bribe or induce (someone) unlawfully or secretly to perform some misdeed or to commit a crime.
The Latin verb subornāre, the ultimate source of English suborn, is composed of the prefix sub- “under, subordinate, near to, partially, secretly” and the verb ornāre “to prepare, equip, arrange.” Ornāre is from an assumed ordnāre, a derivative of the noun ordō (stem ordin-) “line, row, rank, grade.” Subornāre has several meanings: when the sense of the verb ornāre predominates, the compound means “to supply, furnish; to dress up (in costume or disguise); when the sense of the prefix sub-, meaning “secretly, covertly,” predominates, the compound means “to instigate secretly or underhandedly, prepare clandestinely.” An extension of this last sense, “to induce someone to commit a crime or perjury,” from suborner in Old and Middle French, is its current sense in English. Suborn entered English in the 16th century.
… he had been concerned “because of known Russian efforts to suborn such individuals.”
… I had been brought in as a spy, to help in betraying him, and Joyce had suborned him to the act of treachery.
Digital Technology. a. an obsessive need to constantly check emails, social media websites, online news, etc.: The fear of being out of the loop, not in the know, fuels infomania, especially among teens. b. the effects of this obsession, especially a decline in the ability to concentrate: She attributes her increasingly poor “life management skills” to infomania.
Infomania is a modern combination of information and mania. It entered English in the 1970s.
The Bagus Gran Cyber Cafés are Tokyo’s grand temples of infomania. … At first glance the spread looks officelike, but be warned: these places are drug dens for Internet addicts.
Since then, he has led the charge at Intel to deal with “infomania,” which he describes as a debilitating state of mental overload–caused by backlogs of e-mail, plus interruptions such as e-mail notifications, cell phones and instant messages.
having eyelike spots or markings.
The English adjective ocellated is a derivative of the Latin noun ocellus “(little) eye,” a diminutive of oculus “eye.” Ocellus is used especially in affectionate language, equivalent to “apple of my eye” or “darling.” As a horticultural term, ocellus means “incision made in the bark for inserting a bud or scion.” The only modern sense of ocellus does not occur in Latin; it is a zoological term meaning “simple eye or light-sensitive organ; a colored spot on birds’ feathers or butterflies” and dates from the 18th century.
… Méline’s nose and eyes are such that you would swear you were looking at an ocellated butterfly, perching on a rosebud.
Fantasia was quick to push close the door behind them, although when doing so momentarily trapped the end of the cockbird’s ocellated or ‘eyed’ tail-feathers which, as a consequence, gave the signal for pandemonium to break loose.