of or relating to a biorhythm having a period of less than 24 hours.
The English adjectives ultradian and circadian are close contemporaries—1961 for ultradian, 1959 for circadian. Both adjectives refer to biological or physiological cycles, ultradian meaning “recurring with a period shorter than a day,” and circadian “recurring with a period of approximately 24 hours.” Both adjectives have similar formations: the Latin prefix ultra- meaning “beyond, on the far side of” and circa meaning “around, about.” The element -dian is formed from the Latin noun diēs “day” and the English adjective suffix -an, from Latin -ānus.
Reindeer also ignore the absence of a light-dark cycle during the summer months. Instead, their sleep cycles are governed by ultradian rhythm, which means they sleep whenever they need to digest food.
They collected records from databases, research articles, field guides and encyclopedias about the behavior of these species, and determined whether their behavior fit into one of five patterns: nocturnal (active at night); diurnal (active in the day); cathemeral (active during both day and night); crepuscular (active only at twilight, around sunrise and sunset); and ultradian (active in cycles of a few hours at a time).
a thicket of small trees or bushes; a small wood.
The noun copse, “thicket of small trees grown for periodic felling,” is a shortening of coppice (with the same meaning). Coppice comes from Old French colpeïz, copeïiz, coupeïz “woodland cleared of trees, a cutover,” a derivative from an assumed Vulgar Latin verb colpāre “to cut, chop,” ultimately from Latin colaphus “a punch (with the fist),” from Greek kólaphos “a slap, blow.” Copse entered English in the 16th century.
In the tops of the dark pines at the corner of the copse, could the glance sustain itself to see them, there are finches warming themselves in the sunbeams.
Between moonrise and sunset I was stumbling through the braken of the little copse that was like a tuft of hair on the brow of the great white quarry.
bearing or secreting sweat.
The English adjective sudoriferous comes from Late Latin sūdōrifer, literally “sweat-bearing.” The Latin suffix -fer “carrying, bearing,” very familiar in English, comes from the verb ferre “to carry, bring, bear,” from the common Proto-Indo-European root bher- “to carry, bear,” source of Sanskrit bhárati, Greek phérein, Celtic (Old Irish) biru, Germanic (English) bear, and Slavic (Polish) bierać, all meaning “carry.” The Latin noun sūdor is a derivative of the verb sūdāre, from the Proto-Indo-European root sweid-, swoid- “to sweat” (swoid- becomes sūd- in Latin). The Germanic derivative of the Proto-Indo-European noun swoidos is swaitaz, which becomes swāt in Old English (English sweat). Sudoriferous entered English in the late 16th century.
Jermaine’s nerves got the better of him and resulted in a rather sudoriferous audition.
Although it may sound somewhat ridiculous to be mentioning football these sudoriferous days, the news is that Glenn Davis and Felix (Doc) Blanchard should be around again some time next month–on the screen, that is.