Dictionary.com
Thesaurus.com

Word of the Day

Learn a new word every day! The Dictionary.com team of language experts carefully selects each Word of the Day to add some panache to your vocabulary.


tatterdemalion

[tat-er-di-meyl-yuhn]

adjective

ragged; unkempt or dilapidated.

Explanation

Tatterdemalion “unkempt or dilapidated,” first written tatter-de-mallian, is of uncertain origin, but there are some potential leads. The first element is likely tatter “a torn piece hanging loose from a garment,” from Old Norse tǫturr “rag,” but an alternative proposal based on outdated uses of tatterdemalion connects the term to Tatar or Tartar, a member of one of many ethnic Turkic groups of northwestern and central Asia, and both words once meant “wanderer, vagabond.” The second element, de (also ti), appears to be a common element in fanciful, elaborate, and nonsensical terms, from gobbledegook, hobbledehoy, and slubberdegullion to flibbertigibbet and dandiprat. The significance of the final element, malion, is unfortunately lost to history. Tatterdemalion was first recorded in the first decade of the 17th century.

disambiguate

[dis-am-big-yoo-eyt]

verb (used with object)

to remove the ambiguity from; make unambiguous.

Explanation

Disambiguate “to remove the ambiguity from” is based on the adjective ambiguous “open to or having several possible meanings or interpretations,” plus the affixes dis-, indicating reversal, and -ate, indicating a verb. Ambiguous, from Latin ambiguus, is derived from the verb ambigere “to dispute, contend,” which is a compound of the prefix ambi- “both” and the verb agere “to do, drive.” Ambi- crops up in English terms such as ambidextrous (literally “both right-handed”), ambient (“going both (directions)”), ambivalent (“both strong”), and past Word of the Day ambivert (“turned both ways”). Agere is a rather productive verb with numerous stems: ag- appears in agenda, agent, and agile; -ig- is found in litigate, navigate, and castigate and its synonym past Word of the Day fustigate; and finally act- is found in action, activity, and exact. Disambiguate was first recorded in English in the early 1960s.

paso doble

[pah-soh doh-bley]

noun

a two-step, especially one done to Latin American rhythms.

Explanation

Paso doble “a two-step” is a loanword from Spanish, in which the term means “double step.” Spanish doble and English double are clear cognates—both derive from Latin duplus (literally “two more”) or duplex (literally “twofold”)—while paso is a cognate of English pace and pass, and all three derive from the Latin noun passus “step.” Passus also serves as the past participle of the verb pandere “to spread,” which is the source of English words such as expand. While Spanish simply uses no to mean “no” or “not,” its sister language French uses the phrase ne…pas, which literally means “not a step” and descends from Latin nec passum. Paso doble was first recorded in English in the late 1920s.

saber

[sey-ber]

noun

a heavy, one-edged sword, usually slightly curved, used especially by cavalry.

Explanation

Saber “a heavy, one-edged sword” is a borrowing of French sabre, earlier sable, from German Sabel (modern Säbel). Prior to German, the term either passed through a Slavic intermediary such as Polish szabla or came directly from Hungarian szablya. Note that the sz consonant pair is pronounced as “sh” in Polish but simply as “s” in Hungarian, and the Hungarian letter pair ly is pronounced as simply “y” as in "yes." Though the ultimate source of szablya is uncertain, the prevailing theory is an origin in a Tungusic language; compare sele “iron” and seleme “dagger” in Manchu, an endangered language in Manchuria. The languages of the Tungusic family are predominantly spoken in Siberia, with a few members spoken in northern China. Although efforts have been made to connect the Tungusic languages to the Mongolic and Turkic families (as we learned from the recent Word of the Day yurt), and even to Japanese and Korean, any relationship among these families is inconclusive. Saber was first recorded in English in the 1670s.

communiqué

[kuh-myoo-ni-key]

noun

an official bulletin or communication, usually to the press or public.

Explanation

Communiqué “an official bulletin or communication” is a borrowing from French, in which it means “communicated” and is the past participle of the verb communiquer “to communicate.” Communiquer comes from Latin commūnicāre “to impart, make common,” based on the adjective commūnis “common,” which itself is likely related to mūnus (stem mūner-) “gift, duty” and immūnis “exempt from taxes” (compare English remunerate and immunity). The French suffixes and -i are used to mark past participles and derive from Latin -ātus and -ītus, which are preserved in English as -ate and -ite, in Portuguese and Spanish as -ado and -ido, and in Italian as -ato and -ito or -uto. Communiqué was first recorded in English in the early 1850s.