an inference; conclusion.
Illation, “drawing an inference or conclusion,” is one of the meanings of the Late Latin noun illātiō (inflectional stem illātiōn-), literally, “a carrying in, a bringing in”; its other meanings include “burial, interment” and “impost or duty.” Illātiō is the noun that corresponds to the Latin verb inferre “to bring, bring into, conclude, infer.” Just as English uses better and best as the comparative and superlative of good, and went as the past tense of go (a process called suppletion), so Latin uses lātus as the past participle of ferre and its derivatives; thus the verbal noun of the verb inferre is illātiō (or inlātiō). Illation entered English in the 16th century.
Such an illation seems to Croce without foundation and disastrous for the authentic history of that land.
For those that are not men of art, not knowing the true forms of syllogism, nor the reasons of them, cannot know whether they are made in right and conclusive modes and figures or no, and so are not at all helped by the forms they are put into; though by them the natural order, wherein the mind could judge of their respective connexion, being disturbed, renders the illation much more uncertain than without them.
being in excess of the usual, proper, or prescribed number; additional; extra.
Supernumerary comes from the Latin adjective supernumerārius “(of soldiers) appointed to a legion after its numbers have been completed,” a compound of the preposition and prefix super, super– “above, higher, more than,” the noun numerus “numerical sum, number,” and the adjective and noun suffix –ārius. In Late Latin (St. Augustine of Hippo), supernumerārius also meant “additional” (adjective) and finally the noun “an additional person.” The English sense “extra person; employee, crew member, or officer” dates from the 17th century; the English sense “person appearing on stage in a nonspeaking role” dates from the mid-18th century. Supernumerary entered English in the early 17th century.
But our century’s revelations of unthinkable largeness and unimaginable smallness, of abysmal stretches of geological time when we were nothing, of supernumerary galaxies and indeterminate subatomic behavior, of a kind of mad mathematical violence at the heart of matter have scorched us deeper than we know.
So the housekeeper (it’s usually a she) will stack up the dishes, put the cart in the hallway, clean up the toast crumbs, and then proceed to the rest of her work of stripping the beds, picking up the supernumerary pillows on the floor, wiping the butter stains off the remote, and leaving the bathroom, now with coffee spills, gleaming.
(used as an intensive after gee or golly gee to express astonishment, delight, etc.)
Whillikers and its variant whillikens are used only in the exclamatory phrase (golly) gee whillikers (whillikens). There is no satisfactory etymology for whillikers or whillikens. Gee whillikens first appeared in print in 1851.
“Why,” she gasped, “It’s money!” “Gee whillikers—ten bucks!” Jason echoed.
We’re all going to look at the things that are thrilling and exciting for him and say, ‘But that music sucks!’ Gee whillikers, guess who else said that? Every generation ever.
Get A Vocabulary Boost In Your Inbox