Tired of Typos?
Get Help Now!
an attack on any custom, institution, belief, etc., held sacred or revered by numbers of people: Her speech against Mother's Day was criticized as lese majesty.
It is not very often that there is a transparent connection between French (and English) and Latin, but lese majesty is such a term. In modern French the term is lèse–majesté, from Middle French laise majeste “a crime against the king, treason.” The French forms derive from Latin laesa mājestās “injured majesty (of the sovereign people, state, or emperor).” Laesa is the past participle of the verb laedere “to hurt, harm” (of uncertain etymology); mājestās is a derivative of the comparative adjective major “greater, larger, bigger.” Lese majesty entered English in the 15th century.
At the risk of lese-majesty, it [Windsor Castle] reminded me of a toy castle, part Disney, part Austrian schloss.
… his father was in jail for lese majesty—what you call speaking the truth about the Emperor.
a strong meaty taste, often considered to be one of the basic taste sensations along with sweet, sour, bitter, and salty, imparted by glutamate and certain other amino acids.
Umami comes unchanged from Japanese umami “savory taste, delicious taste.” Umami comes from umi-, the inflectional stem of umai “(to be) delicious” and –mi, a suffix forming abstract nouns from adjectives. Umami entered English in the 20th century.
Complex, creamy and very comforting, its intense umami character was exactly what Ms. Nguyen tried to capture in this garlicky noodle recipe … .
Glutamate also occurs naturally in all the foods that we associate with umami: aged hard cheeses, tomatoes, mushrooms, dried and fermented fish and fish sauces, and savory condiments like Marmite and Worcestershire sauce.
a tax; excise.
The rare noun gabelle “a tax on salt” comes from Anglo-French (the variety of French used in England after the Norman Conquest) and other Romance languages and dialects from Late and Medieval Latin gabella “tax, salt tax.” Gabella derives ultimately from Arabic qabāla “tax, duty, impost.” There is an understandable confusion in form and meaning between gabelle “a tax on salt,” and gavel “feudal rent, tribute to a superior.” Gavel comes from Old English gafol, a noun that dates from about 725, occurs only in Old English, and derives from the same Germanic root as the verb give. Gabelle entered English in the 15th century.
In 1355, the successor of Philip of Valois, John II of France, imposed a gabelle on salt, and again doubled the tax, so that it then rose to eight deniers upon the pound.
They paid a gabelle in order to wear a forbidden ornament and did their best to interfere with the enforcement of the law.