like or characteristic of Abraham Lincoln: a Lincolnesque compassion.
The uncommon adjective Lincolnesque can be used to refer to President Lincoln’s physical features, in particular his homely face with its deep furrows and his beard, or to qualities of his character and intellect. The adjectival suffix –esque “in the style or manner of” comes from French, from Italian –esco, from Vulgar Latin –iscus. The suffix –iscus is a borrowing from Germanic –iska-, source of German –isch, English –ish, and akin to Slavic –ski (-sky). The proper name Lincoln comes from the city of Lincoln, the county seat of Lincolnshire, England. The Latin name for the city is Lindum Colonia, from the Celtic noun lindo “pool, lake” (Welsh llyn); Colonia here means specifically a retirement community for veterans (in this case the Legio IX Hispana “9th Legion—Spanish,” which was stationed in the area from a.d. 43 on). Lincolnesque entered English in the first half of the 20th century.
… Captain America, the embodiment of a kind of Lincolnesque optimism, poses a direct question for me: Why would anyone believe in The Dream?
Given Mr. Obama’s particular fondness for Lincolnesque oratory, it’s surprising that he hasn’t adopted one of Lincoln’s favorite habits: quoting Shakespeare.
conveying or producing sound.
The adjective soniferous “conveying or producing sound” is Latinate but not Latin. The first two syllables, soni-, are a combining form of the Latin noun sonus “sound.” The second two syllables, –ferous “bearing, producing,” make a hybrid suffix from the Latin suffix –fer “carrying, bearing” (as in aquifer) and the English suffix –ous “possessing, full of,” which comes via Old French –ous, –eus, –eux from Latin –ōsus. Soniferous entered English in the early 18th century.
Since World War II biologists have learned much more about the characteristic sounds of many soniferous marine animals.
There is even an entire family of fishes, the Haemulidae or “grunts,” whose common name reflects their soniferous tendencies.
any of the postures in a yoga exercise.
The noun asana, “any of the postures in a yoga exercise,” comes from the Sanskrit noun āsanam “(act of) sitting, sitting position,” from the Sanskrit root ās– “to sit, be seated,” from the Proto-Indo-European root ēs– “to sit,” found only in Indo-Iranian, Greek, and Hittite: Sanskrit ā́ste, Avestan āste, Greek hēstai, and Hittite esa, esari all mean “he sits.” Asana entered English in the first half of the 19th century.
Getting in to the correct asana is good but you must also train your mind not to oscillate.
I can still do some asanas. And I never could get the hang of meditation, but I still can do an asana or two.
Get A Vocabulary Boost In Your Inbox