dreamily romantic or bemused.
The original sense of moonstruck, “mentally deranged, insane,” first appears in Paradise Lost (1667) by John Milton (1608–74). Milton was astonishingly learned: he wrote poetry in Latin, Greek, and Italian; he translated Psalm 114 from Hebrew into Greek verse; he was a polemicist (or propagandist) for the English general, Puritan statesman, and Lord Protector Oliver Cromwell. Moonstruck is probably Milton’s own creation, a translation from Greek selēnóblētos “moonstruck, epileptic,” a compound of selḗnē “moon” and blētós “stricken, stricken with palsy,” a past participle of bállein ”to throw, hit (with a missile).” The sense of “dreamily romantic” dates from the mid-19th century.
He wanted to see her … Otherwise he wouldn’t have waited for nearly an hour like some moonstruck schoolboy and worried all the while about the reception he would receive.
The sonata was originally given the name that’s on your music. But an author renamed it the Moonlight Sonata. I like that name very much. … Because it’s music for a moonstruck man.
Scot. cautiously; gently.
Hooly in Scottish English is an adjective and adverb meaning “slow, cautious; slowly, cautiously.” It comes from Middle English hōly, from Old Norse hófligr “moderate” or its adverb hófliga “moderately,” derived from the noun hóf “moderation.” Hooly often forms part of the phrase hooly and fairly (fairly meaning “gently, softly, steadily, cautiously”). Hooly entered English in the 14th century.
Just to look that their tackle does not graze on the face o’ the crag, and to let the chair down, and draw it up hoolly and fairly–we will halloo when we are ready.
Yet love is kittle and unruly, / And shou’d move tentily and hooly …
to conduct a campaign or speaking tour in rural areas by making brief stops in many small towns.
The original sense of barnstorm, the theater sense, “to tour small towns and rural areas (often in barns),” dates from the second half of the 19th century. The political or campaigning sense “to conduct a speaking tour in rural areas by making brief stops in small towns,” and the professional sports sense “to tour an area playing exhibition games after the regular season” date from the end of the 19th century. The flying or piloting sense “to give exhibitions of stunt flying, participate in airplane races, etc., while touring country towns and rural areas” dates from the first half of the 20th century.
President Trump and Vice President Pence are barnstorming swing states with 68 days to go before the midterm elections.
… Mr. Frotman barnstormed the country to encourage state officials to scrutinize the companies that are contracted by the department to manage the loan portfolio, collect debt from students and work out payment plans with delinquent borrowers.
Informal. a person, thing, action, or statement of remarkable excellence or effect.
The origin of humdinger is speculative. It was originally American slang, first appearing in print at the beginning of the 20th century and in British English about 1926.
… Beethoven gave the Viennese a humdinger, something to make them sit up and take notice.
Streep, whose speeches are perfect, delivered a humdinger of a tribute to Emma Thompson, who was receiving the best-actress honor, for “Saving Mr. Banks.”
sincere and undivided in feeling or spirit; dedicated; not reflecting mixed emotions: He was single-hearted in his patriotism.
Single-hearted was first recorded in 1570–80.
Whatever becomes of me, I shall remember always this single-hearted devotion of yours, Margaret, and I shall thank God that I know of it and love you for it.
… one gets what one goes after with single-hearted purpose, but otherwise not.
Rhetoric. the repetition of a word or phrase to gain special emphasis or to indicate an extension of meaning, as in Ex. 3:14: “I am that I am.”
The uncommon English rhetorical term ploce comes via Late Latin plocē from Greek plokḗ, a noun with many meanings: “twining, twisting, braid; complication (of a dramatic plot); construction (of a syllogism); web, web of deceit; (in biology) histological structure; (in rhetoric) repetition of the same word in close succession in a slightly different sense or for emphasis” (e.g., “A man should act like a man”). Greek plokḗ comes from the verb plékein “to weave, braid, twine,” from the Proto-Indo-European root plek-, plok-, source of Latin plicāre “to fold, bend, roll, twine” and the combining form -plex, used in forming numerals, e.g. simplex, duplex, triplex (equivalent to English -fold). The Proto-Indo-European neuter noun ploksom becomes flahsam in Germanic and flax in English. In Slavic (Polish), plek- forms the verb pleść “to plait, weave.” Ploce entered English in the 16th century.
Ploce is the repetition of the same word under different forms or with different meanings in the same sentence…. as–“Judge not, that ye be not judged.”
There he found examples of such figures or tropes as synechdoche, metonymy, meiosis, amplification, ploce, polyptoton, etc., all designed to enhance the style of the would-be poet and preacher.
a person whose dead body has been preserved by the technique of cryonics.
The rare noun cryonaut derives clearly and simply from the Greek nouns krýos “icy cold” and naútēs “sailor.” Krýos comes from the Proto-Indo-European root kreus-, krus- “to freeze, form a crust,” from which Greek also derives krýstallos “ice” (English crystal). Krus- is also the source of Latin crusta “a hard covering, scab, crust.” Naútēs is a derivative of the noun naûs “ship,” from the same Proto-Indo-European source as Latin nāvis “ship,” nauta “sailor,” and nāvigāre “travel by ship.” Cryonaut entered English in the 20th century.
… cryonics … has now been around for 60 years, since the death of retired psychology professor James H. Bedford. Alcor, the company that still has his body in a frozen chamber, calls him the first “cryonaut.”
For the moment, preservation is a pricey proposition, largely because each “cryonaut” must set aside enough capital to pay for maintenance indefinitely out of interest alone.