Tired of Typos?
Get Help Now!
creative; boldly original.
Promethean is the adjective derived from Prometheus, one of the Titans, the race of divine beings that preceded the Olympian gods (there was bad ichor between the two races). The Greek poet Hesiod interpreted Prometheus as “Forethought”; Prometheus’ twin brother Epimetheus was therefore “Afterthought.” Prometheus and Epimetheus (and Atlas, too) were sons of Iapetus, whose Hebrew equivalent, Japheth, is a son of Noah (Genesis 5:32). Promethean entered English towards the end of the 16th century.
While this work suggests man’s helplessness in the face of nature’s relentless power, Cai’s exhibit suggests an ironic thematic reversal: nature’s state of helplessness in the face of modern man’s relentless, Promethean drive to progress.
That ambivalence is the divided heart of the novel: Gatsby is a dreamer and a “go-for-broke Promethean overreacher,” but—as Corrigan’s former high school teacher tells her, “Gatsby was looking for the wrong things. . . . Money and clothes and Daisy.” He embodies the best and worst qualities of America, resulting in a novel that is simultaneously buoyant and grim, as Corrigan notes.
a short and witty or sarcastic saying or writing.
The noun squib, “a short and witty or sarcastic saying,” dates from the end of the 16th century, a development of its original sense, “a small firework that burns with a hissing noise but doesn’t explode.” The word has no definitive etymology, but it is most likely onomatopoeic. Squib entered English in the first half of the 16th century.
After Bush pulled off his carrier stunt before an awestruck cable universe, Maureen Dowd dipped her fingernails in the old acid and banged out a memorable squib questioning the Top Gun’s swagger …
Throughout it all, he found one way or another to seize the gaze of the media, often by slipping to the press short bits of provocative writing, then known as squibs.
(in music) playful; sportive.
Scherzando, “playful,” is an adjective used in music. Like many musical terms, scherzando is of Italian origin, it being the gerund of the verb scherzare “to joke.” The noun scherzo, “a musical movement or passage of light or playful character,” is another derivative from the verb. Italian scherzare is most likely a borrowing from Middle High German scherzen “to jump for joy, enjoy (oneself).” Scherzando entered English in the second half of the 18th century.
The scherzando character is expressed in rapid gestures high on the guitar, with mercurial changes of tone color, perilous slides, and abrupt silences.
After the opening section in the scherzando mood that Rachmaninov does so wonderfully, he presents us with this gorgeous melody.