Dictionary.com
Thesaurus.com

Word of the Day

Learn a new word every day! The Dictionary.com team of language experts carefully selects each Word of the Day to add some panache to your vocabulary.


leporine

[lep-uh-rahyn, -rin]

adjective

of, relating to, or resembling a rabbit or hare.

Explanation

Leporine, “pertaining to or resembling a rabbit or hare,” a technical term in zoology, comes straight from the Latin adjective leporīnus, a derivative of the noun lepus (inflectional stem lepor-) “hare.” The etymology of lepus is obscure, but it may be related to Greek dialect léporis (Sicily) and lebērís (Marseille). Leporine entered English in the mid-17th century.

cackleberry

[kak-uhl-ber-ee]

noun

a hen's egg used for food.

Explanation

Cackleberry, “an egg, a hen’s egg,” is a piece of facetious American slang. The word is a compound of the verb cackle “to utter a shrill, broken cry such as a hen makes” and the common noun berry “small fruit without a pit,” also used often in compounds such as strawberry or gooseberry.

passe-partout

[pas-pahr-too; French pahs-par-too]

noun

something that passes everywhere or provides a universal means of passage.

Explanation

Passe-partout, “something that provides a universal means of passage; a master key, skeleton key,” comes from the French compound passe-partout, whose literal meaning is “(it) passes everywhere.” In French the phrase originally meant “a person who can go anywhere,” and slightly later “a master key.” The French verb passer “to pass” comes from Vulgar Latin passāre “to walk, step, pass,” from the Latin noun passus “pace, step.” Partout is a compound of par “through” and tout “all.” Par comes from the Latin preposition per “through”; tout comes from Latin tōtus “all, the whole of, complete.” Passe-partout entered English in the 17th century.

jocular

[jok-yuh-ler]

adjective

given to, characterized by, intended for, or suited to joking or jesting.

Explanation

The English adjective jocular “given to or suited to joking or jesting; facetious” comes straight from the Latin adjective joculāris “humorous, laughable, facetious,” which, used as the neuter plural noun joculāria, means “jests, jokes.” Joculāris, a derivative of the noun jocus “a jest, joke,” comes from the widespread Proto-Indo-European root yek-, yok- “to speak, speak solemnly, pray.” In other ancient Italic languages, such as Umbrian (spoken north and east of Rome), iuka means “prayers”; in Oscan (spoken around Naples), iúkleí means “(in) consecration.” The root variant yek- appears in Old Saxon and Old High German gehan, jehan “to speak, acknowledge, confess.” The suffixed variant yekti- yields Middle Welsh ieith and Breton iez “prayers,” and in far-off Turkestan, both Tocharian languages, A and B, have the root yask- “to demand, beg.” Jocular entered English in the first half of the 17th century.

campestral

[kam-pes-truhl]

adjective

of or relating to fields or open country.

Explanation

Campestral, “relating to fields or open country,” comes from Latin campestris “relating to fields or plains; flat, level,” a derivative of campus “field” and the adjective suffix -estris. Campus has no reliable etymology in Latin, but some of its senses are very important. The most important campus in Roman life was the Campus Martius “the Field of Mars” (named after an altar dedicated to the god Mars). The Campus Martius was originally pastureland outside the walls of Rome and therefore suitable for military exercises, army musters, and assemblies of legions before processing in triumphs through the city. Campestral entered English in the early 18th century.