Dictionary.com
Thesaurus.com

Word of the Day

Learn a new word every day! The Dictionary.com team of language experts carefully selects each Word of the Day to add some panache to your vocabulary.


tohubohu

[toh-hoo-boh-hoo]

noun

chaos; disorder; confusion.

Explanation

Tohubohu, “chaos; disorder; confusion,” comes from Hebrew tōhū wā-bhōhū, a phrase occurring in Genesis 1:2, and translated in the King James version as “(And the earth was) without form, and void.” Tōhū wā-bhōhū is an example of hendiadys, a rhetorical device in which two similar words are connected by and to express a single idea, here emptiness, void. Tōhū means “emptiness, waste, desert, vanity, nothing.” Bōhū is traditionally translated as “void, emptiness”; it is used in Genesis for its paronomastic or rhyming effect. Another example of hendiadys comes from the Gospel of Matthew (7:14): “Because strait is the gate, and narrow is the way,” which was later misinterpreted to be “straight and narrow (path).” Tohubohu entered English in the first half of the 17th century.

penetralia

[pen-i-trey-lee-uh]

plural noun

the innermost parts or recesses of a place or thing.

Explanation

Penetralia, “the innermost parts or recesses of a place or thing,” comes straight from Latin penetrālia, the (neuter plural) noun use of the adjective penetrālis “inner, innermost, interior,” a derivative of the verb penetrāre “to penetrate, gain entrance, cross.” The Latin words are related to the preposition penes “under the control of, in the possession of,” the adverb penitus “from within, from inside,” and the plural noun Penātēs “the guardian deities of the Roman larder or pantry” (deep inside the house), who were regarded as controlling the destiny of the household. Penetralia entered English in the second half of the 17th century.

satori

[suh-tawr-ee, -tohr-ee]

noun

sudden enlightenment.

Explanation

In Zen Buddhism, satori means “sudden spiritual enlightenment.” The Zen sense of satori is a more specific sense of the noun satori “comprehension, understanding,” a derivative of the verb satoru “to perceive, comprehend, awaken (spiritually).” Satori entered English in the first half of the 18th century.

integument

[in-teg-yuh-muhnt]

noun

a natural covering, as a skin, shell, or rind.

Explanation

Integument, “covering, coating,” comes straight from Latin integumentum “covering, shield, guard, wrapping,” a derivative of the verb integere “to cover, overlay,” itself a compound of the preposition and prefix in, in- “in, on, upon” and the simple verb tegere “to cover, close, bury.” Tegere comes from the Proto-Indo-European root (s)teg-, (s)tog- “to cover.” The variant teg- forms Latin tēgula “a roof tile” (source of English tile). The variant tog- yields Latin toga “toga” (the loose outer garment worn by Roman male citizens in public). The variant (s)teg- yields stégē “covering” and stégos “roof” in Greek, which in turn forms the first element of English stegosaurus, literally “roofed or covered lizard” (from the row of bony plates along its back). Integument entered English in the first half of the 17th century.

totemic

[toh-tem-ik]

adjective

of, being, or relating to anything regarded as a distinctive or venerated emblem by a group or individual.

Explanation

The adjective totemic, “relating to something, such as a natural object or an animate being, venerated as an emblem by a group or individual,” comes from Ojibwa (also spelled Ojibway and Chippewa), an Algonquian language now spoken mostly in the Great Lakes region. (The Algonquian language family extends from Labrador westward to the Rocky Mountains, west-southwestward through Michigan and Illinois, and southwestward along the Atlantic coast to Cape Hatteras.) In Ojibwa ninto·te·m means “my totem,” oto·te·man “his totem” (probably originally “my/his clan-village-mate,” a derivative of the verb stem o·te·- “dwell in a village"). Totemic was first used in English in the first half of the 19th century.