Word of the Day
Learn a new word every day! The Dictionary.com team of language experts carefully selects each Word of the Day to add some panache to your vocabulary.
an effigy, image, or representation: a simulacrum of Aphrodite.
Simulacrum, “a likeness, an image,” comes straight from Latin simulācrum “a resemblance in sight or sound, an image, a statue (of a god).” Simulācrum is a derivative of the verb simulā(re) “to simulate, pretend” and -crum, a variant of -culum, a suffix denoting tools or instruments. Simulāre in its turn is a derivative of the adjective similis “like, similar,” which through Medieval Latin similāris and Old French similaire becomes English similar. Simulacrum entered English at the end of the 16th century.
to waver in mind or opinion; be indecisive or irresolute: His tendency to vacillate makes him a poor leader.
The verb vacillate comes from Latin vacillāt(us), the past participle of the verb vacillāre “(of a person) to be unsteady on one’s feet, stagger, reel; to waver in mind or opinion; (of a thing) to rock, sway, be in an unsound or precarious condition,” which is also used of persons in regard to their financial condition (yet another demonstration that in some respects the ancients were quite modern). Vacillate entered English at the end of the 16th century.
of, relating to, or characteristic of a sister or sisters; sisterly.
Sororal means simply “relating to one’s sister or sisters; sisterly.” It derives from the Latin noun soror “sister” and the English adjective suffix -al, which ultimately comes from the Latin suffix -ālis. Soror comes from Proto-Indo-European swésor- “sister,” in Latin going through the stages from swesor to swosor to sworor to soror. Swésor- appears in Sanskrit as svásar-, in Greek as éor (Greek from preliterate times has had trouble with initial and intervocalic s and w, let alone the cluster sw-, all of which usually became h in classical Greek and disappeared in Hellenistic and later Greek). The form swésōr becomes siur in Old Irish and chwaer in Welsh. The Germanic variant swestar yields Gothic swistar, Old Norse systir, which influenced Old English sweostor and suster to become English sister. Sororal entered English in the mid-17th century.
a source of great and sudden wealth or luck; a spectacular windfall: The play proved to be a bonanza for its lucky backers.
Bonanza is a Mexican Spanish noun that entered American English in the early 1840s. In Spanish bonanza means “fair, calm weather (for sailing); prosperity.” Bonanza is a nasalized variant of Vulgar and Medieval Latin bonacia, bonatzia “calm sea,” which is a blend of the Latin adjective bon(us) “good” and Medieval Latin (mal)acia “calm sea,” from Greek malakía “softness.” Bonanza, with a transferred sense “rich vein of ore,” was first applied to the gold mines of Placer County, California (1844), and the silver mines of the Comstock Lode, Nevada (1859).
to make obscure or unclear: to obfuscate a problem with extraneous information.
The verb obfuscate comes from Late Latin (especially Christian Latin) offuscāt(us), also obfuscāt(us), the past participle of offuscāre (obfuscāre), literally “to darken, obscure.” Offuscāre is a compound of the preposition and prefix ob, of- “toward, against,” also used as an intensive prefix, as here, and the verb fuscāre “to make dark, become dark.” The Latin root word is the adjective fuscus “dark, somber, dim, drab.” Fuscus is possibly related to Old English dox, dosc “dark,” source of the English noun and adjective dusk. Obfuscate entered English in the first half of the 16th century.