Word of the Day
Learn a new word every day! The Dictionary.com team of language experts carefully selects each Word of the Day to add some panache to your vocabulary.
to depart in a sudden and secret manner, especially to avoid capture and legal prosecution.
Abscond ultimately comes from Latin abscondere, “to hide away, stow away, store away,” a double compound verb formed from the preposition and prefix abs, abs-, a variant of ab, ab- “away, away from,” and the compound verb condere “to put in or into, store away, put away” (formed from the familiar prefix con-, here used with intensive force “thoroughly, completely,” and -dere “to put,” a verb used only in compounds). The usual modern meaning of abscond “to depart in a sudden and secret manner, so as to avoid capture and prosecution,” does not occur in Latin but developed in English during the 17th century. It is a reflexive or passive use of the verb: “to hide oneself, hide oneself away (from), flee, flee from prosecution.” Abscond entered English in the second half of the 16th century in the sense “to conceal, obscure.”
a massive amount of widely and rapidly circulating information about a particular crisis or controversial issue, consisting of a confusing combination of fact, falsehood, rumor, and opinion.
Infodemic, a transparent blend of info(rmation) and (epi)demic, was coined in 2003 by David J. Rothkopf, an American political scientist and journalist. Prof. Rothkopf was referring specifically to the profusion of information, misinformation, rumor, and outright falsehoods during the SARS epidemic of 2003.
a sphere of operation or influence; range; scope.
Ambit comes straight from the Latin noun ambitus, a noun of many meanings associated with or derived from circular motion, e.g., “circuit, revolution; a ring, periphery, or circuit; a strip of ground around a building“ but not the English sense “sphere of operation or influence; range; scope,” a sense that developed in English in the mid-17th century. In Cicero’s speeches, ambitus was the common crime of bribery, graft, or corruption in electioneering committed by a candidate or his associates. Ambitus is a derivative of the verb ambīre “to visit in rotation, solicit or canvass for votes,” a compound of the prefix ambi- “both, on both sides, around” and the verb īre “to go.” Ambit entered English in one of its original Latin senses “strip of ground around a house or other building” in the second half of the 15th century.
a word to the wise is sufficient; no more need be said.
Verbum sap is short for Latin Verbum sapientī sat(is) est “a word to the wise is sufficient.” Verbum comes from the Proto-Indo-European root wer- (with variants) “to speak,” the same source as English word, German Wort, Old Prussian wirds “word,” and Lithuanian vardas “name.” Sapientī is the dative singular of sapiēns “rational, sane, understanding,” the present participle of sapere “to taste, taste of, have good taste; to be intelligent, know, understand.” Sapere is the source of the Romance verbs savoir (French), saber (Spanish, Portuguese, Catalan), and Italian sapere, all meaning “to know.” The participle sapiēns is also the specific epithet for the genus Homo “human being.” Sat or satis “enough, sufficient” is by origin an indeclinable noun, i.e., the noun has no inflections. Satis comes from the Proto-Indo-European root sā-, sə- “to satisfy, fill,” and its derivative noun sātis “satiety, fullness” (also the source of Old Irish sāith “satiety”). The variant sə- is the source of Gothic saths “full,” German satt, Old English sæd “grave, heavy, full,” originally “sated, full” (English sad), and Greek hádēn “enough” (in Greek, original initial s before a vowel becomes h). Est is related to Old English and English is, German and Gothic ist, Greek estí, Sanskrit ásti, Old Irish is, Old Lithuanian esti, Old Church Slavonic jestĭ, and Hittite eszi, all meaning “is,” from Proto-Indo-European esti. Verbum sapienti entered English in the second half of the 16th century, verbum sap in the first half of the 19th century.
a tantrum.
Tirrivee “a tantrum, a display of bad temper” is another perplexing Scots word with no secure etymology. It may be a variant or corruption of the verb tailyevey “to move from side to side, rock” another Scots word of no known etymology. Sir Walter Scott used tirrivee in his Waverley novels, enough to ensure the word’s survival. Tirrivee entered English in the early 19th century.