Botany. bearing or producing berries.
The English adjective bacciferous “bearing berries” comes from Latin bacca (also bāca) “fruit of a shrub or tree, nut,” a word of unknown origin. The Latin suffix -fer “carrying, bearing” is from a very widespread Proto-Indo-European root bher- “to carry,” source of Germanic (English) bear, Greek phérein “to carry, bear,” and Slavic (Polish) bierać “to carry.” Bacciferous entered English in the 17th century.
Bacciferous trees, are such as bear berries; as the juniper and yew-tree.
The rays of the sun are essential to the proper development of all fruits, yet some, especially the bacciferous, demand a certain amount of shade in Summer and protection in Winter …
to create or alter in a simplified, sentimentalized, or contrived form or manner: museums that have become Disneyfied to attract more visitors.
Disneyfy is an Americanism formed from the name of Walt Disney, the cartoonist and moviemaker (1901-66), and the familiar verb suffix -fy. Disneyfy entered English in the second half of the 20th century.
In North America we tend to Disneyfy the past into this sugar-coated nostalgia product, all bonnets and merry sleigh rides …
… Dad says you have to look at animals as they are, not Disney-fy them.
Astronomy. appearing to travel faster than the speed of light.
One of the Latin sources for the English adjective superluminal “faster than the speed of light” is the very familiar prefix and preposition super- “above, beyond.” The second Latin source is the adjective lūminōsus “filled with light, dazzling, luminous” a derivative of the noun lūmen “light, radiance,” from an assumed leuksmen or louksmen, a derivative of the root noun lux (stem luc-) “light.” The same root, leuk- (and its variant louk-) lies behind the Latin noun lūna “moon,” from an assumed louksnā. Superluminal entered English in the 20th century.
But what if the spaceship breaks the speed of light? Now, we are entering the purely theoretical realm of superluminal travel. The spaceship is outracing the light it emits, so when the spaceship takes off, it leaves its own light in the space-dust.
The Alderson Drive gave us access to the stars at superluminal speeds–but not instantaneous transportation.