to make (something) more lively and interesting, stylish, or appealing, as by a small change or addition (usually followed by up): These colorful throw pillows are an easy way to zhuzh up your living room.
Zhuzh (also spelled zhoosh) as a verb means “to make (something) more lively, interesting, and stylish.” It is a fairly recent slang term, first appearing in the mid-1960s in gay communities in the U.K. in the sense “to improve the look of one’s clothing or outfit”; its current, more general sense dates from the mid-70s. The source of zhuzh, as with most slang terms, is problematic: zhuzh may be purely onomatopoeic, representing the sound of someone rushing around; it may be from Polari, a kind of British slang derived largely from Italian and used since the 18th century among theatrical and circus performers and in some gay and lesbian communities; finally, zhuzh may be from Romani zhouzhou “clean, neat.”
But don’t just throw some cooked rice into the bottom of a bowl! You’ve got to zhuzh it up before you pile on everything else so that every element is packed with flavor.
First up was hairdressing icon Jonathan Van Ness, who wanted to keep the spirit of Gritty — but just zhuzh it up a bit.
urging to some course of conduct or action; exhorting; encouraging: a hortatory speech.
Hortatory comes from Late Latin hortātōrius “encouraging, cheering,” an adjective that first appears in St. Augustine’s Confessions (a.d. 397–400). Hortātōrius ultimately derives from the verb horī “to urge,” from a Proto-Indo-European root gher-, ghor-, ghṛ– “to like, take pleasure.” From the variant gher-, Oscan, an extinct Italic language related to Latin, has Herentateís súm (“I am of the goddess Venus,” i.e., “I am a dedication to Venus”). Gher– yields Sanskrit háryati “(he) takes pleasure”; ghṛ– yields Greek chaírein “to rejoice” and cháris “grace, favor.” Hortatory entered English in the second half of the 16th century.
He admired the man’s passion and fighting spirit, his wit, his hortatory style, his good looks and fine speech.
Other summits serve a similar hortatory function: leading by example and pressuring others to do more.
verb (used with object)
to portray in words; describe.
Limn is not a misspelling of another word. It comes from the late Middle English verb lymne(n) (also limnen, liminen, limpnen, luminen) “to illuminate (a book, manuscript, or rubric),” a shortening of enlumine, from the Old French verb enluminer. Enluminer comes from Latin illūmināre or inlūmināre “to give light to, brighten, illuminate.” The root of the Latin verb is the noun lūmen (inflectional stem lūmin-) “light, radiance, rays of light,” from an unrecorded louksmen. Louksmen is derived from the common Proto-Indo-European root leuk-, louk-, luk– “white, bright,” which is also the source of Latin lūx (stem lūc-) “a light,” lūna “moon (from louksnā, which is also the source of Russian luná “moon”), Greek leukós “white, bright,” amphilýkē “twilight,” and Old English lēoht, līht (English light). Limn entered English in the first half of the 15th century.
What we do as writers, paradoxically, is attempt at one and the same time to summon up the whole of experience, to limn the world at full tilt, and to render some small portion of this world with such specificity that, walking past, the reader feels the grit of it catching in the soles of shoes.
The creators of the blog Tom and Lorenzo limn the reality show “RuPaul’s Drag Race” as a window into gay culture and history.
Get A Vocabulary Boost In Your Inbox