Word of the Day
Learn a new word every day! The Dictionary.com team of language experts carefully selects each Word of the Day to add some panache to your vocabulary.
uncertain and reluctant; dubious; undecided: I was feeling mighty juberous about crossing that bridge.
The adjective juberous “uncertain, hesitant, reluctant” is supposedly a regionalism of the American Midwest—Indiana, in particular. Juberous is most likely a humorous alteration of dubious. It first occurs in The Hoosier School-Master (1871) by the American author and Methodist clergyman Edward Eggleston.
lack of vigor; lethargy.
Inanition, “exhaustion from lack of food, starvation; lethargy,” comes from Middle English inanicioun, inanisioun, which has a somewhat different meaning, “pathological emptiness of blood, humors, and fluids.” Inanicioun in turn comes from Late Latin inānitiō (stem inānitiōn-) “emptiness,” ultimately a derivative of the adjective inānis “empty, void, hungry.” In medical usage, Late Latin inānitiō and Middle English inanicioun are frequently combined (or contrasted) with replētiō (Latin) and Middle English replecioun, repleccioun, replesioun, “overindulgence in food or drink, satiety; fullness or a pathological fullness of blood and humors.” Inanition entered English at the end of the 14th century.
a literary or rhetorical device that appeals to or invokes the reader’s or listener’s emotions through the repetition of words in quick succession.
Epizeuxis is a Late Latin noun occurring for the first and only time in the damaged Ars Grammatica "Art of Grammar" by the grammarian Flavius Sosipater Charisius—his name alone is worth repeating—whose work is valuable only because it preserves extracts from earlier grammarians. Late Latin epizeuxis comes straight from Greek epízeuxis, a noun that is used only in technical subjects such as botany and rhetoric, and as a rhetorical term is quite rare, occurring only twice in two Greek grammarians. Epízeuxis is a compound made up of the preposition and prefix epí, epi- “on, upon, over” and the noun zeûxis “yoking (of oxen), joining.” Zeûxis is formed from the verb zeugnýnai “to yoke”; its related noun zygón is from the same Proto-Indo-European source as Latin jugum, Germanic (English) yoke, Hittite yugan, Sanskrit yugám (“yoke, pair”; a related form yields Sanskrit yoga- “union,” English yoga). The final element, -sis, is a Greek suffix forming action nouns from verbs. The form -sis is the Attic Greek form of earlier -tis, preserved in some of the more conservative Doric dialects. The suffix -tis is related to the Latin suffix -tis, as in vestis “clothing” (compare vestment), from the verb vestīre “to dress, clothe,” and hostis “stranger, enemy” (yielding English hostile). Epizeuxis entered English in the late 16th century.
a nickname.
Sobriquet (also spelled soubriquet), “a nickname,” has an uncertain origin. Most likely it comes from French sobriquet “nickname,” from Middle French soubriquet, also soubzbriquet “a jest or quip”; also “a chuck under the chin, a gentle tap under the chin.” The only recognizable part of soubzbriquet is soubz, sous, from Latin sub “under.” It is possible that the second element is Middle French briquet, also brichet, bruchet, “breast of an animal, cut of meat,” English brisket. Sobriquet entered English in the first half of the 17th century.
mutual courtesy; civility.
Comity comes from Latin comitās (stem comitāt-) “friendliness, consideration, graciousness,” a derivative of the adjective cōmis “kind, obliging.” Cōmis perhaps comes from earlier cosmis, which occurs only once, in an inscription. If so, the syllable -smi- comes from the Proto-Indo-European root (s)mei-, (s)mei-, (s)mi- “to laugh, smile, wonder at,” which supplies Greek philommeidḗs (from philo-smeides) “laughter-loving,” a Homeric epithet of Aphrodite. (S)mei- yields Latin mīrus ”extraordinary, remarkable (usually in the good sense),” the verb mīrārī “to be surprised, amazed; look in awe or wonder at” (the source of Spanish mirar “to look at”). Also, in German komisch means “comic” and colloquially “strange, funny.” (S)mei- appears in the Germanic languages as smīlan, English smile. Comity entered English in the first half of the 16th century.